Ra-Dal-Dal

rdd
Geri göndermek, geri döndürmek, reddetmek, kabul etmemek, geri püskürtmek, geri dönmek, eski haline getirmek, geri vermek, başvurmak, tekrar vermek, tekrar almak, tekrarlamak, geri gitmek, orijinal durumuna dönmek, karşılık vermek, cevaplamak. Maraddun - dönülen yer. Mardud - eski haline getirilmiş, önlenmiş. İrtadda (8. fiil) - geri dönmek, tekrar dönmek, iade edilmek. Taradda (5. fiil) - tedirgin olmak, ileri geri hareket etmek.

İlgili Ayetler

Bu kök kelime (59) ayette yer almaktadır.
Bakara / 2:85:41
يُرَدُّونَ
yuraddune
onlar itilirler
Bakara / 2:109:7
يَرُدُّونَكُم
yeruddunekum
sizi döndürmek
Bakara / 2:217:33
يَرُدُّوكُمْ
yeruddukum
sizi döndürünceye
Bakara / 2:217:39
يَرْتَدِدْ
yertedid
döner
Bakara / 2:228:24
بِرَدِّهِنَّ
biraddihinne
onları geri almağa
Âl-i İmrân / 3:100:11
يَرُدُّوكُم
yeruddukum
sizi döndürürler
Âl-i İmrân / 3:149:8
يَرُدُّوكُمْ
yeruddukum
sizi çevirirler
Nisâ / 4:47:16
فَنَرُدَّهَا
fe neruddeha
döndürmemizden
Nisâ / 4:59:15
فَرُدُّوهُ
ferudduhu
onu götürün
Nisâ / 4:83:11
رَدُّوهُ
radduhu
onu götürselerdi
Nisâ / 4:86:8
رُدُّوهَآ ۗ
rudduha
aynen iade edin
Nisâ / 4:91:10
رُدُّوٓا۟
ruddu
götürülseler
Mâide / 5:21:10
تَرْتَدُّوا۟
terteddu
dönmeyin
Mâide / 5:54:5
يَرْتَدَّ
yertedde
dönerse
Mâide / 5:108:11
تُرَدَّ
turadde
reddedilmesinden
En'âm / 6:27:9
نُرَدُّ
nuraddu
geri döndürülseydik
En'âm / 6:28:10
رُدُّوا۟
ruddu
geri gönderilselerdi
En'âm / 6:62:2
رُدُّوٓا۟
ruddu
döndürülürler
En'âm / 6:71:11
وَنُرَدُّ
ve nuraddu
ve döndürülüp
En'âm / 6:147:9
يُرَدُّ
yuraddu
geri çevrilmez
A'râf / 7:53:25
نُرَدُّ
nuraddu
tekrar geri döndürülür müyüz ki
Tevbe / 9:45:14
يَتَرَدَّدُونَ
yeteraddedune
bocalayıp duranlar
Tevbe / 9:94:22
تُرَدُّونَ
turaddune
döndürüleceksiniz
Tevbe / 9:101:19
يُرَدُّونَ
yuraddune
onlar itileceklerdir
Tevbe / 9:105:8
وَسَتُرَدُّونَ
ve seturaddune
sonra döndürüleceksiniz
Yûnus / 10:30:7
وَرُدُّوٓا۟
ve ruddu
ve döndürülmüşlerdir
Yûnus / 10:107:14
رَآدَّ
radde
geri çevirecek
Hûd / 11:76:14
مَرْدُودٍۢ
merdudin
geri çevrilmeyecek
Yûsuf / 12:65:6
رُدَّتْ
ruddet
geri verilmiş
Yûsuf / 12:65:14
رُدَّتْ
ruddet
geri verilmiş
Yûsuf / 12:96:8
فَٱرْتَدَّ
fertedde
derhal
Yûsuf / 12:110:15
يُرَدُّ
yuraddu
geri çevrilmez
Ra'd / 13:11:28
مَرَدَّ
meradde
geri çevirecek
İbrâhîm / 14:9:21
فَرَدُّوٓا۟
feraddu
fakat koydular
İbrâhîm / 14:43:5
يَرْتَدُّ
yerteddu
dönmez
Nahl / 16:70:7
يُرَدُّ
yuraddu
itilir
Nahl / 16:71:11
بِرَآدِّى
biraddi
verip de
İsrâ / 17:6:2
رَدَدْنَا
radedna
verdik
Kehf / 18:36:6
رُّدِدتُّ
rudidtu
döndürülsem bile
Kehf / 18:64:6
فَٱرْتَدَّا
fertedda
geriye döndüler
Kehf / 18:87:8
يُرَدُّ
yuraddu
döndürülecektir
Meryem / 19:76:13
مَّرَدًّا
meradden
varılacak yer bakımından
Enbiyâ / 21:40:7
رَدَّهَا
raddeha
onu reddetmeye
Hac / 22:5:46
يُرَدُّ
yuraddu
itilir
Neml / 27:40:12
يَرْتَدَّ
yertedde
sen kırpmadan
Kasas / 28:7:18
رَآدُّوهُ
radduhu
onu tekrar geri vereceğiz
Kasas / 28:13:1
فَرَدَدْنَـٰهُ
feradednahu
böylece onu geri verdik
Kasas / 28:85:6
لَرَآدُّكَ
leradduke
elbette seni döndürecektir
Rûm / 30:43:11
مَرَدَّ
meradde
geri çevirilmeyen
Ahzâb / 33:25:1
وَرَدَّ
ve radde
geri çevirdi
Sâd / 38:33:1
رُدُّوهَا
rudduha
getirin onları
Mü'min / 40:43:15
مَرَدَّنَآ
meraddena
bizim dönüşümüz
Fussilet / 41:47:2
يُرَدُّ
yuraddu
döndürülür
Şûrâ / 42:44:18
مَرَدٍّۢ
meraddin
geri dönecek
Şûrâ / 42:47:9
مَرَدَّ
meradde
geri çevrilmesi
Muhammed / 47:25:3
ٱرْتَدُّوا۟
rteddu
dönen(lere)
Cuma / 62:8:10
تُرَدُّونَ
turaddune
döndürüleceksiniz
Naziât / 79:10:3
لَمَرْدُودُونَ
lemerdudune
döndürülecek (miyiz?)
Tîn / 95:5:2
رَدَدْنَـٰهُ
radednahu
onu çevirdik