سورة طه
20.Tâhâ Suresi
"Ta-Ha"
135 Ayet
Tâhâ 20:21
قَالَ
خُذْهَا
وَلَا
تَخَفْ ۖ
سَنُعِيدُهَا
سِيرَتَهَا
ٱلْأُولَىٰ
Allah: "Onu tut, korkma! Onu ilk haline döndüreceğiz." dedi.
Kale huzha ve la tehaf se nuiduha siretehel ula.
Tâhâ 20:24
ٱذْهَبْ
إِلَىٰ
فِرْعَوْنَ
إِنَّهُ
طَغَىٰ
"Firavuna git! Çünkü o azgınlaştı."
İzheb ila fir'avne innehu taga.
Tâhâ 20:25
قَالَ
رَبِّ
ٱشْرَحْ
لِى
صَدْرِى
"Rabb'im! Göğsüme genişlik ver." dedi.
Kale rabbişrah li sadri.
Tâhâ 20:27
وَٱحْلُلْ
عُقْدَةً
مِّن
لِّسَانِى
"Dilimden düğümü çöz."
Vahlul ukdeten min lisani.
Tâhâ 20:29
وَٱجْعَل
لِّى
وَزِيرًا
مِّنْ
أَهْلِى
"Bana, yakınlarımdan bir yardımcı ver."
Vec'al li veziren min ehli.
Tâhâ 20:35
إِنَّكَ
كُنتَ
بِنَا
بَصِيرًا
"Sen, bizim her halimizi görmektesin."
İnneke kunte bina basira.
Tâhâ 20:36
قَالَ
قَدْ
أُوتِيتَ
سُؤْلَكَ
يَـٰمُوسَىٰ
"Ey Musa! İstediğin sana verildi." dedi.
Kale kad utite su'leke ya musa.
Tâhâ 20:37
وَلَقَدْ
مَنَنَّا
عَلَيْكَ
مَرَّةً
أُخْرَىٰٓ
"Gerçek şu ki, Biz sana daha önce de lütufta bulunmuştuk."
Ve lekad menenna aleyke merreten uhra.
Tâhâ 20:38
إِذْ
أَوْحَيْنَآ
إِلَىٰٓ
أُمِّكَ
مَا
يُوحَىٰٓ
"Hani annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik."
İz evhayna ila ummike ma yuha.
Tâhâ 20:39
أَنِ
ٱقْذِفِيهِ
فِى
ٱلتَّابُوتِ
فَٱقْذِفِيهِ
فِى
ٱلْيَمِّ
فَلْيُلْقِهِ
ٱلْيَمُّ
بِٱلسَّاحِلِ
يَأْخُذْهُ
عَدُوٌّ
لِّى
وَعَدُوٌّ
لَّهُ ۚ
وَأَلْقَيْتُ
عَلَيْكَ
مَحَبَّةً
مِّنِّى
وَلِتُصْنَعَ
عَلَىٰ
عَيْنِىٓ
"Onu sandığa koy da suya[1] bırak. Su da onu kıyıya bıraksın. Benim ve onun düşmanı, onu alsın." Ve "korumam altında yetiştirilmen için seni sevimli biri yaptım."
Enıkzifihi fit tabuti fakzifihi fil yemmi felyulkıhil yemmu bis sahıli ye'huzhu aduvvun li ve aduvvun leh, ve elkaytu aleyke mehabbeten minni ve li tusnea ala ayni.
Tâhâ 20:40
إِذْ
تَمْشِىٓ
أُخْتُكَ
فَتَقُولُ
هَلْ
أَدُلُّكُمْ
عَلَىٰ
مَن
يَكْفُلُهُ ۖ
فَرَجَعْنَـٰكَ
إِلَىٰٓ
أُمِّكَ
كَىْ
تَقَرَّ
عَيْنُهَا
وَلَا
تَحْزَنَ ۚ
وَقَتَلْتَ
نَفْسًا
فَنَجَّيْنَـٰكَ
مِنَ
ٱلْغَمِّ
وَفَتَنَّـٰكَ
فُتُونًا ۚ
فَلَبِثْتَ
سِنِينَ
فِىٓ
أَهْلِ
مَدْيَنَ
ثُمَّ
جِئْتَ
عَلَىٰ
قَدَرٍ
يَـٰمُوسَىٰ
"Hani kız kardeşin gidip, "Size, ona bakacak birisini bulmanızda yardımcı olayım mı?" demişti. Böylece gözü aydın olsun ve üzülmesin diye seni annene geri döndürdük. Ve birisini öldürmüştün de seni sıkıntıdan kurtarmıştık. Ve seni çeşitli sınavlarla sınav yaptık. Sonra yıllarca Medyen halkı içinde kaldın. Sonra takdirimiz gereği şimdi buradasın ey Musa!"
İz temşi uhtuke fe tekulu hel edullukum ala men yekfuluh, fe reca'nake ila ummike key takarre aynuha ve la tahzen, ve katelte nefsen fe necceynake minel gammi ve fetennake futuna, fe lebiste sinine fi ehli medyene summe ci'te ala kaderin ya musa.