سورة الجن
72.Cin Suresi
"Cin"
28 Ayet
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Cin 72:1
قُلْ
أُوحِىَ
إِلَىَّ
أَنَّهُ
ٱسْتَمَعَ
نَفَرٌ
مِّنَ
ٱلْجِنِّ
فَقَالُوٓا۟
إِنَّا
سَمِعْنَا
قُرْءَانًا
عَجَبًا
De ki: "Bana, cinlerden[1] bir topluluğun dinledikten sonra gidip; biz gerçekten hayranlık uyandıran bir kur'an[2] dinledik, dedikleri, vahyolundu."
Kul uhıye ileyye ennehustemea neferun minel cinni fe kalu inna semi'na kur'anen aceba.
Cin 72:2
يَهْدِىٓ
إِلَى
ٱلرُّشْدِ
فَـَٔامَنَّا
بِهِ ۖ
وَلَن
نُّشْرِكَ
بِرَبِّنَآ
أَحَدًا
"Her konuda doğru yola iletiyor; ona iman ettik. Artık kesinlikle Rabb'imize hiçbir şeyi ortak koşmayacağız."
Yehdi iler ruşdi fe amenna bih, ve len nuşrike bi rabbina ehada.
Cin 72:3
وَأَنَّهُ
تَعَـٰلَىٰ
جَدُّ
رَبِّنَا
مَا
ٱتَّخَذَ
صَـٰحِبَةً
وَلَا
وَلَدًا
"Rabb'imizin şanı çok yücedir. O, asla eş ve çocuk edinmemiştir."
Ve ennehu teala ceddu rabbina mettehaze sahıbeten ve la veleda.
Cin 72:6
وَأَنَّهُ
كَانَ
رِجَالٌ
مِّنَ
ٱلْإِنسِ
يَعُوذُونَ
بِرِجَالٍ
مِّنَ
ٱلْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ
رَهَقًا
Gerçekten de insten[1] bazı adamlar, cinden[2] bazı adamlara[3] sığınıyorlardı. Böylece onların[4] azgınlıklarını, beyinsizliklerini artırıyorlardı.
Ve ennehu kane ricalun minel insi yeuzune bi ricalin minel cinni fe zaduhum reheka.
Cin 72:7
وَأَنَّهُمْ
ظَنُّوا۟
كَمَا
ظَنَنتُمْ
أَن
لَّن
يَبْعَثَ
ٱللَّهُ
أَحَدًا
Gerçekten de onlar sizin sandığınız gibi, Allah'ın hiç kimseyi diriltmeyeceğini sanmışlardı.
Ve ennehum zannu kema zanentum en len yeb'asallahu ehada.
Cin 72:8
وَأَنَّا
لَمَسْنَا
ٱلسَّمَآءَ
فَوَجَدْنَـٰهَا
مُلِئَتْ
حَرَسًا
شَدِيدًا
وَشُهُبًا
"Gerçekten de biz göğe erişmek istedik, fakat onun zorlu bekçiler ve ışınlarla doldurulmuş olduğunu gördük."
Ve enna le mesnes semae fe vecednaha muliet haresen şediden ve şuhuba.
Cin 72:9
وَأَنَّا
كُنَّا
نَقْعُدُ
مِنْهَا
مَقَـٰعِدَ
لِلسَّمْعِ ۖ
فَمَن
يَسْتَمِعِ
ٱلْـَٔانَ
يَجِدْ
لَهُ
شِهَابًا
رَّصَدًا
"Biz, dinlemek için oturma yerlerine otururduk. Fakat şimdi kim dinlemek isterse, kendisini gözetleyen bir ışın buluyor."
Ve enna kunna nak'udu minha mekaıde lis sem'i fe men yestemiıl ane yecid lehu şihaben rasada.
Cin 72:10
وَأَنَّا
لَا
نَدْرِىٓ
أَشَرٌّ
أُرِيدَ
بِمَن
فِى
ٱلْأَرْضِ
أَمْ
أَرَادَ
بِهِمْ
رَبُّهُمْ
رَشَدًا
"Gerçekten bilmiyoruz. Yeryüzünde olan kimselere kötülük mü istendi yoksa Rabb'leri onlara bir iyilik mi istedi bilmiyoruz."
Ve enna la nedri eşerrun uride bi men fil ardı em erade bi him rabbuhum reşeda.
Cin 72:11
وَأَنَّا
مِنَّا
ٱلصَّـٰلِحُونَ
وَمِنَّا
دُونَ
ذَٰلِكَ ۖ
كُنَّا
طَرَآئِقَ
قِدَدًا
"Doğrusu bir kısmımız salihlerdeniz, bir kısmımız da bunun dışındadır. Biz, ayrı ayrı yollar tuttuk."
Ve enna minnes salihune ve minna dune zalik, kunna taraika kıdeda.
Cin 72:12
وَأَنَّا
ظَنَنَّآ
أَن
لَّن
نُّعْجِزَ
ٱللَّهَ
فِى
ٱلْأَرْضِ
وَلَن
نُّعْجِزَهُ
هَرَبًا
"Doğrusu biz, yeryüzünde Allah'ı asla aciz bırakamayacağımızı; kaçmakla da O'ndan asla kurtulamayacağımızı anladık."
Ve enna zanenna en len nu'cizallahe fil ardı ve len nu'cizehu hereba.
Cin 72:13
وَأَنَّا
لَمَّا
سَمِعْنَا
ٱلْهُدَىٰٓ
ءَامَنَّا
بِهِ ۖ
فَمَن
يُؤْمِن
بِرَبِّهِ
فَلَا
يَخَافُ
بَخْسًا
وَلَا
رَهَقًا
"Yol gösteren rehberi[1] dinlediğimizde ona inandık. Artık kim Rabb'ine iman ederse, bundan sonra hakkının verilmemesinden veya haksızlığa uğramaktan endişe etmez."
Ve enna lemma semi'nel huda amenna bih, fe men yu'min bi rabbihi fe la yehafu bahsen ve la reheka.
Cin 72:14
وَأَنَّا
مِنَّا
ٱلْمُسْلِمُونَ
وَمِنَّا
ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ
فَمَنْ
أَسْلَمَ
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
تَحَرَّوْا۟
رَشَدًا
"Bizden, Allah'a teslim olanlar da var, asilik edip kendilerine haksızlık yapanlar da. Allah'a teslim olanlar, gerçeği arayanlardır."
Ve enna minnel muslimune ve minnel kasitun, fe men esleme fe ulaike teharrev reşeda.
Cin 72:15
وَأَمَّا
ٱلْقَـٰسِطُونَ
فَكَانُوا۟
لِجَهَنَّمَ
حَطَبًا
Asilik edip kendilerine haksızlık yapanlar, işte onlar Cehennem'e odun oldular.
Ve emmel kasitune fe kanu li cehenneme hataba.
Cin 72:17
لِّنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ ۚ
وَمَن
يُعْرِضْ
عَن
ذِكْرِ
رَبِّهِ
يَسْلُكْهُ
عَذَابًا
صَعَدًا
Onları bu nimetlerle sınardık. Kim Rabb'inin öğüdünden yüz çevirirse, O da onu çok şiddetli bir azaba uğratır.
Li neftinehum fih, ve men yu'rıd an zikri rabbihi yeslukhu azaben saada.
Cin 72:20
قُلْ
إِنَّمَآ
أَدْعُوا۟
رَبِّى
وَلَآ
أُشْرِكُ
بِهِٓ
أَحَدًا
De ki: "Ben yalnızca Rabb'ime dua ederim ve hiçbir şeyi O'na şirk koşmam."
Kul innema ed'u rabbi ve la uşriku bihi ehada.