سورة الشعراء
26.Şuarâ Suresi
"Şairler"
227 Ayet
Şuarâ 26:181
أَوْفُوا۟
ٱلْكَيْلَ
وَلَا
تَكُونُوا۟
مِنَ
ٱلْمُخْسِرِينَ
"Ölçüde tam olun. Hak yiyenlerden olmayın."
Evful keyle ve la tekunu minel muhsirin.
Şuarâ 26:182
وَزِنُوا۟
بِٱلْقِسْطَاسِ
ٱلْمُسْتَقِيمِ
"Doğru terazi ile tartın."
Vezinu bil kıstasil mustekim.
Şuarâ 26:183
وَلَا
تَبْخَسُوا۟
ٱلنَّاسَ
أَشْيَآءَهُمْ
وَلَا
تَعْثَوْا۟
فِى
ٱلْأَرْضِ
مُفْسِدِينَ
"İnsanların mallarını değerinden düşürmeyin. Bozgunculuk yaparak yeryüzünde karışıklık çıkarmayın."
Ve la tebhasun nase eşyaehum ve la ta'sev fil ardı mufsidin.
Şuarâ 26:184
وَٱتَّقُوا۟
ٱلَّذِى
خَلَقَكُمْ
وَٱلْجِبِلَّةَ
ٱلْأَوَّلِينَ
"Sizi ve sizden önceki nesilleri yaratana karşı takva sahibi olun."
Vettekullezi halakakum vel cibilletel evvelin.
Şuarâ 26:185
قَالُوٓا۟
إِنَّمَآ
أَنتَ
مِنَ
ٱلْمُسَحَّرِينَ
"Sen iyice büyülenmişlerdensin." dediler.
Kalu innema ente minel musahharin.
Şuarâ 26:186
وَمَآ
أَنتَ
إِلَّا
بَشَرٌ
مِّثْلُنَا
وَإِن
نَّظُنُّكَ
لَمِنَ
ٱلْكَـٰذِبِينَ
"Sen de bizim gibi bir beşerden başka bir şey değilsin. Kesinlikle yalancı olduğunu düşünüyoruz."
Ve ma ente illa beşerun misluna ve in nazunnuke le minel kazibin.
Şuarâ 26:187
فَأَسْقِطْ
عَلَيْنَا
كِسَفًا
مِّنَ
ٱلسَّمَآءِ
إِن
كُنتَ
مِنَ
ٱلصَّـٰدِقِينَ
"Eğer doğru söylüyorsan, haydi gökten üzerimize parçalar düşür."
Fe eskıt aleyna kisefen mines semai in kunte mines sadıkin.
Şuarâ 26:189
فَكَذَّبُوهُ
فَأَخَذَهُمْ
عَذَابُ
يَوْمِ
ٱلظُّلَّةِ ۚ
إِنَّهُ
كَانَ
عَذَابَ
يَوْمٍ
عَظِيمٍ
Ne var ki onu yalanladılar. Bunun üzerine gölge gününün azabı onları yakaladı. Kuşkusuz o, büyük günün azabıydı.
Fe kezzebuhu fe ehazehum azabu yevmiz zulleh, innehu kane azabe yevmin azim.
Şuarâ 26:191
وَإِنَّ
رَبَّكَ
لَهُوَ
ٱلْعَزِيزُ
ٱلرَّحِيمُ
Rabb'in, Mutlak Üstün Olan'dır, Rahmeti Kesintisiz'dir.
Ve inne rabbeke le huvel azizur rahim.
Şuarâ 26:194
عَلَىٰ
قَلْبِكَ
لِتَكُونَ
مِنَ
ٱلْمُنذِرِينَ
Senin kalbine. Uyarıcılardan olman için.
Ala kalbike li tekune minel munzirin.
Şuarâ 26:195
بِلِسَانٍ
عَرَبِىٍّ
مُّبِينٍ
Apaçık Arapça bir lisan ile.
Bi lisanin arabiyyin mubin.
Şuarâ 26:199
فَقَرَأَهُ
عَلَيْهِم
مَّا
كَانُوا۟
بِهِ
مُؤْمِنِينَ
O da bunu onlara okusaydı, onlar yine de inanmayacaklardı.
Fe karaehu aleyhim ma kanu bihi mu'minin.