69. Hâkka suresi, 25. ayet

Ve emma men utiye kitabehu bi şimalihi fe yekulu ya leyteni lem ute kitabiyeh.
Monoteist Meali
Kitabı solundan verilen[1] kimse ise: "Keşke bana kitabım verilmeseydi." de;
Dipnotlar
[1] Bu Arapçada bir deyimdir. Sol, "üzüntü, bozukluk ve sıkıntıyı" ifade etmektedir.
# Kelime Anlam Kök
1 veemma o zaman -
2 men kimse -
3 utiye verilen اتي
4 kitabehu Kitabı كتب
5 bişimalihi sol tarafından شمل
6 feyekulu der ki قول
7 ya leyteni keşke -
8 lem -
9 ute verilmeseydi اتي
10 kitabiyeh Kitabım كتب
Bayraktar Bayraklı
- Kitabı sol tarafından verilene gelince, o da şöyle diyecek: "Keşke kitabım bana verilmeseydi, hesabımın ne olduğunu bilmeseydim, keşke ölüm her şeyi bitirmiş olsaydı; malım bana hiçbir fayda vermedi, bütün gücüm yok oldu."
Mehmet Okuyan
Kitabı kendisine solundan verilene gelince, o kişi şöyle diyecektir: "Ah, keşke, bana kitabım (amel defterim) verilmeseydi!
Edip Yüksel
Kitabı solundan verilenlere gelince, onlar, "Keşke kitabım bana verilmeseydi" der,
Süleymaniye Vakfı
Amel defteri solundan verilen kişi[1] de şöyle der: "Keşke defterim bana verilmeseydi!
Ali Rıza Safa
Ve kitabı solundan verilen kimse, şöyle der: "Keşke kitabım bana verilmeseydi!"
Mustafa İslamoğlu
Karnesi sol tarafından verilen kimseye gelince... Sonunda o da şöyle sızlanacak: "Eyvah! Keşke hiç karne almasaydım!
Yaşar Nuri Öztürk
Öz kitabı sol taraftan verilene gelince o şöyle der: "Ah, ne olurdu, bana kitabım verilmeseydi!"
Ali Bulaç
Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ancak kitabı sol tarafından verilen der ki: "Eyvah! Keşke kitabım verilmeseydi bana!
Muhammed Esed
Sicili sol eline tutuşturulana gelince, "Eyvah!" diye feryad edecek, "Keşke sicilim bana gösterilmeseydi,
Diyanet İşleri
Kitabı kendisine sol tarafından verilen ise şöyle der: "Keşke kitabım bana verilmeseydi."
Elmalılı Hamdi Yazır
Amma kitabına soliyle irdirilmiş olan da der ki: eyvah keşke erdirilmese idim kitabıma
Süleyman Ateş
Kitabı sol tarafından verilen ise der ki: "Keşke bana Kitabım verilmeseydi!"
Gültekin Onan
Kitabı sol eline verilen ise; o da, der ki: "Bana keşke kitabım verilmeseydi."
Hasan Basri Çantay
Kitabı sol eline verilmiş olan kişiye gelince, o da der ki, "Ah keşki benim kitabım verilmeseydi".
İbni Kesir
Kitabı solundan verilmiş olana gelince; der ki: Keşki kitabım bana verilmeseydi.
Şaban Piriş
Kitabı solundan verilen ise şöyle der: -Eyvah, keşke kitabım verilmeseydi.
Ahmed Hulusi
Yaşam bilgisi kayıtları (kitabı) solundan oluşmuş olana gelince; o da şöyle der: "Keşke bana kayıtlarım hiç verilmeseydi!"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Kitabı solundan verilenlere gelince, onlar, 'Keşke kitabım bana verilmeseydi,' der,
Erhan Aktaş
Kitabı solundan verilen[1] kimse ise: "Keşke bana kitabım verilmeseydi." de;
Progressive Muslims
As for him who is given his record in his left, he will Say: "Oh, I wish I never received my record,"
Sam Gerrans
And as for him who is given his writ in his left hand, he will say: “Would that I had not been given my writ
Aisha Bewley
But as for him who is given his Book in his left hand, he will say, ‘If only I had not been given my Book
Rashad Khalifa
As for him who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I never received my record.
Edip-Layth
As for he who is given his record in his left, he will say, "Oh, I wish I never received my record,"
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.