38. Sâd suresi, 84. ayet

Kale fel hakku vel hakka ekul.
Monoteist Meali
"Gerçek budur. Ben, gerçeği söylerim." dedi.
# Kelime Anlam Kök
1 kale buyurdu ki قول
2 felhakku gerçektir حقق
3 velhakka ve gerçekten حقق
4 ekulu ben diyorum ki قول
Bayraktar Bayraklı
Allah, "Gerçek budur ve ben gerçeği söylerim."
Mehmet Okuyan
(Allah) şöyle demişti: "İşte bu doğru (samimi kullarımı azdıramazsın). Ben şu gerçeği söylüyorum:
Edip Yüksel
Dedi ki, "Bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:"
Süleymaniye Vakfı
(Allah) Dedi ki: "İşte bu doğru! Şu gerçeği de söyleyeyim ki,
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "İşte bu, gerçektir. Zaten Ben, yalnızca gerçeği söylerim!"
Mustafa İslamoğlu
(Allah) bunun üzerine şöyle buyurdu: "İşte gerçek budur ve Ben de bu gerçeği dile getiriyorum:
Yaşar Nuri Öztürk
Buyurdu: "İşte bu doğru! Ben de yalnız doğruyu söylerim."
Ali Bulaç
(Allah) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(Allah) buyurdu ki: "O doğru ve Ben hep doğruyu söylerim.
Muhammed Esed
(Allah,) "O zaman, gerçek şudur!" buyurdu, "ve Ben bu gerçeği söylüyorum:
Diyanet İşleri
Allah, şöyle dedi: "İşte bu gerçektir. Ben de gerçeği söylüyorum:"
Elmalılı Hamdi Yazır
Buyurdu ki o doğru ve ben hep doğruyu söylerim
Süleyman Ateş
Buyurdu ki: "Gerçektir (sen benim halis kullarımı kandıramazsın) ve ben gerçek olarak diyorum ki:
Gültekin Onan
(Tanrı) "İşte bu haktır ve ben hakkı söylerim" dedi.
Hasan Basri Çantay
Buyurdu: "İşte bu doğru. Ben şu hakıykatı söyleyeyim":
İbni Kesir
Buyurdu ki: İşte bu, haktır ve Ben, hakkı söylerim.
Şaban Piriş
-Gerçek şu ki dedi. Ben hakkı söylüyorum.
Ahmed Hulusi
(Allah) buyurdu: "Hakk'ı söyledin (ihlaslı kullarım konusunda); ben de gerçeği bildireyim:"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Dedi ki, 'Bu gerçektir ve ben sadece gerçeği söylerim:'
Erhan Aktaş
"Gerçek budur. Ben, gerçeği söylerim." dedi.
Progressive Muslims
He said: "The truth, and the truth is what I say"
Sam Gerrans
He said: “Then the truth: — and the truth do I say —
Aisha Bewley
He said, ‘By the truth – and I speak the truth –
Rashad Khalifa
He said, "This is the truth, and the truth is all that I utter.
Edip-Layth
He said, "The truth, and the truth is what I say.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.