Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
İçlerinden biri, "Benim, bir arkadaşım vardı" der.
Mehmet Okuyan
İçlerinden bir (mümin) şöyle diyecek: "Benim yakın (bir arkadaş)ım vardı.
Edip Yüksel
İçlerinden biri der ki, "Benim bir arkadaşım vardı."
Süleymaniye Vakfı
Onlardan biri şöyle der: "Benim bir arkadaşım vardı."
Ali Rıza Safa
Aralarından biri sözü alarak, şöyle diyecek: "Bir arkadaşım vardı!"
Mustafa İslamoğlu
İçlerinden biri diyecek ki: "Bir zamanlar benim bir arkadaşım vardı;
Yaşar Nuri Öztürk
İçlerinden bir sözcü şöyle der: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."
Ali Bulaç
Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İçlerinden bir sözcü: "Benim bir arkadaşım vardı."
Muhammed Esed
İçlerinden biri şöyle diyecek: "Bakın, benim (yeryüzünde) bir arkadaşım vardı,
Diyanet İşleri
İçlerinden biri der ki: "Benim bir arkadaşım vardı."
Elmalılı Hamdi Yazır
İçlerinden bir söyliyen benim der: bir karinim vardı
Süleyman Ateş
Onlardan bir sözcü: "Benim, dedi, bir arkadaşım vardı."
Gültekin Onan
Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
Hasan Basri Çantay
İçlerinden bir sözcü der ki "Hakıykat, benim (dünyada) bir arkadaşım vardı.
İbni Kesir
İçlerinden bir sözcü der ki: Benim bir dostum vardı.
Şaban Piriş
Onlardan biri: -Benim bir yakın arkadaşım vardı, der.
Ahmed Hulusi
Onlardan biri dedi ki: "Gerçekten benim bir arkadaşım vardı. "
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İçlerinden biri der ki, 'Benim bir arkadaşım vardı.'
Erhan Aktaş
İçlerinden biri dedi ki: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."
Progressive Muslims
One of them said: "I used to have a friend. "
Sam Gerrans
(A speaker among them will say: “I had a companion,
Aisha Bewley
One of them will say, ‘I used to have a friend
Rashad Khalifa
One of them will say, "I used to have a friend.
Edip-Layth
One of them said, "I used to have a friend."
Monoteist Meali
İçlerinden biri dedi ki: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."
Bayraktar Bayraklı
İçlerinden biri, "Benim, bir arkadaşım vardı" der.
Mehmet Okuyan
İçlerinden bir (mümin) şöyle diyecek: "Benim yakın (bir arkadaş)ım vardı.
Edip Yüksel
İçlerinden biri der ki, "Benim bir arkadaşım vardı."
Süleymaniye Vakfı
Onlardan biri şöyle der: "Benim bir arkadaşım vardı."
Ali Rıza Safa
Aralarından biri sözü alarak, şöyle diyecek: "Bir arkadaşım vardı!"
Mustafa İslamoğlu
İçlerinden biri diyecek ki: "Bir zamanlar benim bir arkadaşım vardı;
Yaşar Nuri Öztürk
İçlerinden bir sözcü şöyle der: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."
Ali Bulaç
Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İçlerinden bir sözcü: "Benim bir arkadaşım vardı."
Muhammed Esed
İçlerinden biri şöyle diyecek: "Bakın, benim (yeryüzünde) bir arkadaşım vardı,
Diyanet İşleri
İçlerinden biri der ki: "Benim bir arkadaşım vardı."
Elmalılı Hamdi Yazır
İçlerinden bir söyliyen benim der: bir karinim vardı
Süleyman Ateş
Onlardan bir sözcü: "Benim, dedi, bir arkadaşım vardı."
Gültekin Onan
Bir sözcü der ki: "Benim bir yakınım vardı."
Hasan Basri Çantay
İçlerinden bir sözcü der ki "Hakıykat, benim (dünyada) bir arkadaşım vardı.
İbni Kesir
İçlerinden bir sözcü der ki: Benim bir dostum vardı.
Şaban Piriş
Onlardan biri: -Benim bir yakın arkadaşım vardı, der.
Ahmed Hulusi
Onlardan biri dedi ki: "Gerçekten benim bir arkadaşım vardı. "
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İçlerinden biri der ki, 'Benim bir arkadaşım vardı.'
Erhan Aktaş
İçlerinden biri dedi ki: "Benim yakın bir arkadaşım vardı."
Progressive Muslims
One of them said: "I used to have a friend. "
Sam Gerrans
(A speaker among them will say: “I had a companion,
Aisha Bewley
One of them will say, ‘I used to have a friend
Rashad Khalifa
One of them will say, "I used to have a friend.
Edip-Layth
One of them said, "I used to have a friend."
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.