98. Beyyine suresi, 3. ayet

Fiha kutubun kayyimeh.
Monoteist Meali
Onda değerli kitaplar[1] vardır.
Dipnotlar
[1] Hükümler, öğretiler.
# Kelime Anlam Kök
1 fiha onda vardır (sahifelerde) -
2 kutubun Kitaplar كتب
3 kayyimetun doğru, değerli قوم
Bayraktar Bayraklı
O sayfalarda doğru hükümler vardır.
Mehmet Okuyan
O (sahifeler)de doğru hükümler vardır.
Edip Yüksel
Onda dosdoğru öğretiler vardır.
Süleymaniye Vakfı
O sayfalarda dosdoğru yazılar vardır.[1]
Ali Rıza Safa
İçinde, güçlü yargılar yazılı olan kitaplar.
Mustafa İslamoğlu
(o vahiylerin) içinden (önceki) kitapların ölmez yitmez (değerleri) bulunur.
Yaşar Nuri Öztürk
O sayfalar içindedir dosdoğru, eskimez kitaplar.
Ali Bulaç
Onların içinde dosdoğru 'yazılı hükümler' vardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O sahifelerde en doğru hükümler vardır.
Muhammed Esed
doğruluğu kesin ve açık hükümler taşıyan (vahiyler ileten bir elçi).
Diyanet İşleri
O sahifelerde dosdoğru hükümler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
öyle ki onlarda bütün "Kütübi kayyime"
Süleyman Ateş
O sahifelerde doğru, değerli Kitaplar vardır.
Gültekin Onan
Onların içinde dosdoğru 'yazılı hükümler' vardır.
Hasan Basri Çantay
(1-2-3) Kitablardan ve müşriklerden küfredenler kendilerine apaçık bir hüccet, (ya'ni) içinde (kitabların) en doğru (hükümleri) yazılı, (baatıldan azade ve) temiz sahifeleri okuyacak Allahdan bir peygamber gelinceye kadar (guya intizaar edeceklerdi, dinlerinden) ayrılacak değillerdi.
İbni Kesir
İçinde en doğru yazılar bulunan.
Şaban Piriş
İçinde değerli yazıların bulunduğu (sahifeler)
Ahmed Hulusi
Onların (o bilgilerin) içinde kütüb-ü kayyime (en kaim - sağlam - payidar kitaplar) vardır.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Onda dosdoğru öğretiler vardır.
Erhan Aktaş
Onda değerli kitaplar[1] vardır.
Progressive Muslims
In them are valuable books.
Sam Gerrans
In which are upright writs.
Aisha Bewley
containing upright precepts.
Rashad Khalifa
In them there are valuable teachings.
Edip-Layth
In them are valuable books.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.