96. Alak suresi, 2. ayet

Halakal insane min alak.
Monoteist Meali
İnsanı alaktan[1] yarattı.
Dipnotlar
[1] Döl yatağına tutunan, döl yatağında asılı olan.
# Kelime Anlam Kök
1 haleka O yarattı خلق
2 l-insane insanı انس
3 min -tan -
4 alekin alak- علق
Bayraktar Bayraklı
O, insanı bir yapışkan döllenmiş yumurta hücresinden yarattı.
Mehmet Okuyan
O, insanı ‘alaktan (embriyodan) yarattı.
Edip Yüksel
O, insanı bir embriyodan yarattı.[1]
Süleymaniye Vakfı
O, insanı rahim duvarına asılı embriyodan yaratmıştır.[1]
Ali Rıza Safa
İnsanı, Asılarak Tutunandan yarattı.[606]
Mustafa İslamoğlu
O insanı sevgi ve alakadan yarattı.
Yaşar Nuri Öztürk
İnsanı, embriyodan/ilişip yapışan bir sudan/sevgi ve ilgiden/husumetten yarattı.
Ali Bulaç
O, insanı bir alak'tan yarattı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İnsanı bir kan pıhtısından yarattı!
Muhammed Esed
insanı bir yumurta hücresinden yaratan!
Diyanet İşleri
(1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı "alak"dan yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır
İnsanı bir alaktan yarattı
Süleyman Ateş
O, insanı alaktan (embriyodan) yarattı.
Gültekin Onan
O insanı bir alaktan yarattı.
Hasan Basri Çantay
O, insanı bir kan pıhtısından yaratdı.
İbni Kesir
O; insanı pıhtılaşmış kandan yarattı.
Şaban Piriş
İnsanı alaktan yaratan..
Ahmed Hulusi
İnsanı Alak'tan (kan pıhtısı; genlerden) yarattı.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
O, insanı bir embriyodan yarattı.
Erhan Aktaş
İnsanı alaktan[1] yarattı.
Progressive Muslims
He created man from a clot.
Sam Gerrans
Created man from a clinging thing.
Aisha Bewley
created man from clots of blood.
Rashad Khalifa
He created man from an embryo.
Edip-Layth
He created the human being from an embryo.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.