84. İnşikâk suresi, 20. ayet

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Fe ma lehum la yu'minun.
Monoteist Meali
Onların nesi var ki iman etmiyorlar?
# Kelime Anlam Kök
1 fema nesi var? -
2 lehum onların -
3 la -
4 yu'minune inanmıyorlar امن
Bayraktar Bayraklı
- Böyleyken, onlar acaba niçin iman etmezler? Kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler?
Mehmet Okuyan
Onlara ne oluyor da inanmıyorlar!
Edip Yüksel
Peki onlar neden onaylamıyorlar?
Süleymaniye Vakfı
Öyleyse onlara ne oluyor da inanmıyorlar![1]
Ali Rıza Safa
Onlara ne oluyor ki, yine de inanmıyorlar?
Mustafa İslamoğlu
Peki, onlara ne oluyor ki hala (Hesap Günü'ne) iman etmiyorlar?
Yaşar Nuri Öztürk
Peki onlara ne oluyor da iman etmiyorlar?!
Ali Bulaç
Şu halde onlara ne oluyor ki iman etmiyorlar?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O halde onlara ne oluyor ki, iman etmezler.
Muhammed Esed
Peki, onlara ne oluyor da (öteki dünyaya) inanmıyorlar?
Diyanet İşleri
Böyleyken onlara ne oluyor da iman etmiyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde onlara ne var ki iyman eylemezler?
Süleyman Ateş
Onların nesi var ki inanmıyorlar?
Gültekin Onan
Şu halde onlara ne oluyor ki inanmıyorlar?
Hasan Basri Çantay
Öyleyse onlara ne (oluyor) ki iman etmiyorlar?
İbni Kesir
Öyleyse, ne oluyor onlara da inanmıyorlar?
Şaban Piriş
Onlara ne oluyor da iman etmiyorlar.
Ahmed Hulusi
Böyleyken onlara ne oluyor da iman etmiyorlar (bunlar gerçek)!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Peki onlar neden inanmıyorlar?
Erhan Aktaş
Onların nesi var ki iman etmiyorlar?
Progressive Muslims
So what is the matter with them that they do not believe
Sam Gerrans
Then what ails them that they do not believe,
Aisha Bewley
What is the matter with them that they have no iman
Rashad Khalifa
Why do they not believe?
Edip-Layth
So what is the matter with them that they do not acknowledge?
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.