Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
- Gökyüzü parçalara ayrıldığında, tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,
Mehmet Okuyan
Gök yarıldığında,
Edip Yüksel
Gök yarıldığı zaman.
Süleymaniye Vakfı
Gök parçalandığında,[1]
Ali Rıza Safa
Gök Yarılarak Parçalandığında.
Mustafa İslamoğlu
Gökyüzü şerha şerha yarıldığında
Yaşar Nuri Öztürk
Gök yarılıp parçalandığı,
Ali Bulaç
Gök, yarılıp parçalandığı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gök yarıldığında
Muhammed Esed
Gökyüzü parçalara ayrıldığında,
Diyanet İşleri
(1-2) Gök yarıldığı ve Rabbine boyun eğdiği zaman -ki ona yaraşan budur-,
Elmalılı Hamdi Yazır
Sema inşikak ettiği
Süleyman Ateş
Gök yarıldığı,
Gültekin Onan
Gök, yarılıp parçalandığı,
Hasan Basri Çantay
(1-2) Gök yarıldığı, (yarılmakda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki gök zaten buna layık olarak yaratılmışdır.
İbni Kesir
Gök yarıldığı zaman;
Şaban Piriş
Gök yarıldığı..
Ahmed Hulusi
Sema yarıldığında,
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Gök çatladığı zaman.
Erhan Aktaş
Gök yarıldığı zaman,
Progressive Muslims
When the sky is torn.
Sam Gerrans
When the sky is split asunder
Aisha Bewley
When the sky bursts open,
Rashad Khalifa
The time will come when the sky is ruptured.
Edip-Layth
When the sky is ruptured.
Monoteist Meali
Gök yarıldığı zaman,
Bayraktar Bayraklı
- Gökyüzü parçalara ayrıldığında, tabiatı gereği Rabbine kulak verdiğinde,
Mehmet Okuyan
Gök yarıldığında,
Edip Yüksel
Gök yarıldığı zaman.
Süleymaniye Vakfı
Gök parçalandığında,[1]
Ali Rıza Safa
Gök Yarılarak Parçalandığında.
Mustafa İslamoğlu
Gökyüzü şerha şerha yarıldığında
Yaşar Nuri Öztürk
Gök yarılıp parçalandığı,
Ali Bulaç
Gök, yarılıp parçalandığı,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gök yarıldığında
Muhammed Esed
Gökyüzü parçalara ayrıldığında,
Diyanet İşleri
(1-2) Gök yarıldığı ve Rabbine boyun eğdiği zaman -ki ona yaraşan budur-,
Elmalılı Hamdi Yazır
Sema inşikak ettiği
Süleyman Ateş
Gök yarıldığı,
Gültekin Onan
Gök, yarılıp parçalandığı,
Hasan Basri Çantay
(1-2) Gök yarıldığı, (yarılmakda da) Rabbini dinleyib boyun eğdiği zaman, ki gök zaten buna layık olarak yaratılmışdır.
İbni Kesir
Gök yarıldığı zaman;
Şaban Piriş
Gök yarıldığı..
Ahmed Hulusi
Sema yarıldığında,
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Gök çatladığı zaman.
Erhan Aktaş
Gök yarıldığı zaman,
Progressive Muslims
When the sky is torn.
Sam Gerrans
When the sky is split asunder
Aisha Bewley
When the sky bursts open,
Rashad Khalifa
The time will come when the sky is ruptured.
Edip-Layth
When the sky is ruptured.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.