82. İnfitâr suresi, 15. ayet

Yaslevneha yevmed din.
Monoteist Meali
Din Günü[1] ona yaslanırlar.
Dipnotlar
[1] Hesap görme günü, yargı günü.
# Kelime Anlam Kök
1 yeslevneha oraya girerler صلي
2 yevme günü يوم
3 d-dini ceza دين
Bayraktar Bayraklı
- Yargı günü oraya girecekler ve süreli orada kalacaklardır.
Mehmet Okuyan
Hesap gününde oraya gireceklerdir.
Edip Yüksel
Din Günü oraya girerler.
Süleymaniye Vakfı
yapılan her şeyin karşılığını bulacağı gün oraya girip kalacak[1]
Ali Rıza Safa
Yargı Günü'nde, oraya gireceklerdir.
Mustafa İslamoğlu
Hesap Günü(nün ardından) oraya dikilecekler;
Yaşar Nuri Öztürk
Din günü girerler oraya.
Ali Bulaç
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Din gününde ona yaşlanacaklardır.
Muhammed Esed
(bir ateş ki) Hesap Günü ortasına düşerler,
Diyanet İşleri
Hesap ve ceza günü oraya gireceklerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Din günü ona yaslanacaklardır
Süleyman Ateş
Ceza günü oraya girerler.
Gültekin Onan
Onlar, din günü oraya yollanırlar.
Hasan Basri Çantay
Din (ceza) günü oraya gireceklerdir.
İbni Kesir
Din günü oraya girerler.
Şaban Piriş
Din günü oraya atılacaklardır.
Ahmed Hulusi
Din hükümlerinin yaşandığı süreçte yaslanırlar ona!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Din Günü oraya girerler.
Erhan Aktaş
Din Günü[1] ona yaslanırlar.
Progressive Muslims
They will enter it on the Day of recompense.
Sam Gerrans
They will burn therein on the Day of Judgment,
Aisha Bewley
They will roast in it on the Day of Judgment
Rashad Khalifa
Will incur it on the Day of Judgment.
Edip-Layth
They will enter it on the day of Deen.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.