81. Tekvîr suresi, 24. ayet

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
Ve ma huve alel gaybi bi danin.
Monoteist Meali
O vahyi gizlemez.[1]
Dipnotlar
[1] Kelimesi kelimesine: "O vahiy hakkında cimri değildir." O, kimsenin duymadığı, görmediği, bilmediği yolla kendisine vahyolunanı, olduğu gibi muhatabına iletir.
# Kelime Anlam Kök
1 ve ma ve değildir -
2 huve O -
3 ala hakkında -
4 l-gaybi gayb غيب
5 bidaninin cimri ضنن
Bayraktar Bayraklı
- Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez.
Mehmet Okuyan
O, gayb (bilinemeyenler) hakkında cimri değildir.[1]
Edip Yüksel
O, hiçbir haberi gizlemiyor.
Süleymaniye Vakfı
O, (kendisine bildirilen) gaybı /Kur'an'daki bilgileri[1] kimseden saklayacak değildir.
Ali Rıza Safa
Gizli gerçeklerin bilgisinden dolayı kıskanan birisi değildir.[577]
Mustafa İslamoğlu
kaldı ki o, görünmeyenin bilgisi üzerinde tekel kurup (onu saklayan) biri de değildir;
Yaşar Nuri Öztürk
O, gayb konusunda cimri değildir.
Ali Bulaç
O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O, gayb hakkında kıskanılır da değildir.
Muhammed Esed
o, (başka birine vahyedilmiş olan) insan kavrayışının ötesindeki şeylerin bilgisinden dolayı onları kıskanan biri değildir.
Diyanet İşleri
O, gayb hakkında cimri değildir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve o ğayb üzerine kıskanılır değil
Süleyman Ateş
O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.
Gültekin Onan
O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)
Hasan Basri Çantay
O gaybden dolayı asla suçlu da değildir.
İbni Kesir
Gaybdan ötürü o, asla suçlu da değildir.
Şaban Piriş
O, gayb hakkında suçlanacak değildir.
Ahmed Hulusi
O, gayb hakkında cimri değildir!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
O, hiçbir haberi gizlemiyor.
Erhan Aktaş
O vahyi gizlemez.[1]
Progressive Muslims
And he has no knowledge of the future.
Sam Gerrans
And he is not niggardly of the Unseen.
Aisha Bewley
Nor is he miserly with the Unseen.
Rashad Khalifa
He is not holding back any news.
Edip-Layth
He has no knowledge of the future.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.