Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
Güneş katlanıp karanlığa gömüldüğünde,
Mehmet Okuyan
Güneş dürüldüğünde,
Edip Yüksel
Güneş yuvarlandığı zaman,
Süleymaniye Vakfı
Güneş çepeçevre sarıldığında[1],
Ali Rıza Safa
Güneş Dürüldüğünde.
Mustafa İslamoğlu
Güneş(in defteri) dürüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk
Güneş büzülüp dürüldüğünde,
Ali Bulaç
Güneş, köreltildiği zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O güneş dürüldüğünde,
Muhammed Esed
Güneş, karanlığa gömüldüğünde,
Diyanet İşleri
Güneş, dürüldüğü zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır
O Güneş dürüldüğü vakıt
Süleyman Ateş
Güneş büzüldüğü zaman,
Gültekin Onan
Güneş, köreltildiği zaman,
Hasan Basri Çantay
Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,
İbni Kesir
Güneş dürüldüğü zaman;
Şaban Piriş
Güneş dürüldüğü zaman..
Ahmed Hulusi
Güneş dürüldüğünde (Akıl karşılaştığı gerçeklik ile kaplanıp gücünü yitirdiğinde),
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Güneş yuvarlandığı zaman,
Erhan Aktaş
Güneş köreltildiği zaman[1],
Progressive Muslims
When the sun implodes.
Sam Gerrans
When the sun is wrapped up,
Aisha Bewley
When the sun is compacted in blackness,
Rashad Khalifa
When the sun is rolled.
Edip-Layth
When the sun is rolled.
Bayraktar Bayraklı
Güneş katlanıp karanlığa gömüldüğünde,
Mehmet Okuyan
Güneş dürüldüğünde,
Edip Yüksel
Güneş yuvarlandığı zaman,
Süleymaniye Vakfı
Güneş çepeçevre sarıldığında[1],
Ali Rıza Safa
Güneş Dürüldüğünde.
Mustafa İslamoğlu
Güneş(in defteri) dürüldüğünde,
Yaşar Nuri Öztürk
Güneş büzülüp dürüldüğünde,
Ali Bulaç
Güneş, köreltildiği zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O güneş dürüldüğünde,
Muhammed Esed
Güneş, karanlığa gömüldüğünde,
Diyanet İşleri
Güneş, dürüldüğü zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır
O Güneş dürüldüğü vakıt
Süleyman Ateş
Güneş büzüldüğü zaman,
Gültekin Onan
Güneş, köreltildiği zaman,
Hasan Basri Çantay
Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,
İbni Kesir
Güneş dürüldüğü zaman;
Şaban Piriş
Güneş dürüldüğü zaman..
Ahmed Hulusi
Güneş dürüldüğünde (Akıl karşılaştığı gerçeklik ile kaplanıp gücünü yitirdiğinde),
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Güneş yuvarlandığı zaman,
Erhan Aktaş
Güneş köreltildiği zaman[1],
Progressive Muslims
When the sun implodes.
Sam Gerrans
When the sun is wrapped up,
Aisha Bewley
When the sun is compacted in blackness,
Rashad Khalifa
When the sun is rolled.
Edip-Layth
When the sun is rolled.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.