79. Naziât suresi, 37. ayet

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Fe emma men taga.
Monoteist Meali
Fakat kim azgınlaşmış,
# Kelime Anlam Kök
1 feemma artık -
2 men kim -
3 taga azmışsa طغي
Bayraktar Bayraklı
- İşte, azıp dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir.
Mehmet Okuyan
(37, 38, 39) Kim azgınlık yapmış ve dünya hayatını tercih etmişse cehennem (onların) barınağıdır.
Edip Yüksel
Azgınlara,
Süleymaniye Vakfı
kim ki taşkınlık etmiş[1]
Ali Rıza Safa
Artık, kim azıttıysa.
Mustafa İslamoğlu
Ne var ki, işin sonunda haddini bilmeyen
Yaşar Nuri Öztürk
Artık azmış olan,
Ali Bulaç
Artık kim taşkınlık edip azarsa,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
artık her kim azgınlık etmiş,
Muhammed Esed
Çünkü, hak ve adalet sınırlarını ihlal eden,
Diyanet İşleri
(37-39) Kim azgınlık eder ve dünya hayatını tercih ederse, şüphesiz, cehennem onun sığınağıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Artık her kim azgınlık etmiş,
Süleyman Ateş
Artık kim azmışsa,
Gültekin Onan
Artık kim taşkınlık edip azarsa,
Hasan Basri Çantay
Artık kim haddi aşarak küfretmiş,
İbni Kesir
Artık kim haddini aşmışsa.
Şaban Piriş
Kim azdıysa,
Ahmed Hulusi
Azıp kural tanımayana,
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Azgınlara,
Erhan Aktaş
Fakat kim azgınlaşmış,
Progressive Muslims
As for the one who transgressed.
Sam Gerrans
Then as for him who transgressed,
Aisha Bewley
As for him who overstepped the bounds
Rashad Khalifa
As for the one who transgressed.
Edip-Layth
As for the one who transgressed.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.