Monoteist Meali
Orada ne bir serinlik tadacaklar ne de içecek bir şey.
La yezukune fiha berden ve la şeraba.
Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
- Yaptıklarına uygun bir karşılık olarak orada ne bir serinlik, ne de bir soğuk içecek bulacaklar. Ancak kaynar su ve irin içecekler. Çünkü onlar, hesap gününü hiç beklemiyorlardı. Ayetlerimizi şiddetle yalanlamışlardı.
Mehmet Okuyan
(24, 25, 26) (Dünyadaki inkârlarına) uygun bir karşılık olarak[1] kaynar su ve irinden başka orada hiçbir serinlik veya (susuzluk gideren) hiçbir içecek tadamayacaklardır.
Edip Yüksel
Orada bir serinlik ve bir içecek bulamazlar;
Süleymaniye Vakfı
Orada bir serinlik de (rahatlatıcı) bir içecek de tadamayacaklar;
Ali Rıza Safa
Bir serinlik tatmazlar; içecekleri de yoktur.
Mustafa İslamoğlu
Orada ne (yürek) serinletici bir (haber) tadacaklar, ne de (iç yangını söndürecek) bir içecek.
Yaşar Nuri Öztürk
Ne bir serinlik tadacaklar ne de bir içecek.
Ali Bulaç
Orada ne serinlik tadacaklar, ne bir içecek.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de bir içecek.
Muhammed Esed
Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de (susuzluk giderici) bir içecek;
Diyanet İşleri
Orada ne bir serinlik ve ne de içecek bir şey tadacaklar!
Elmalılı Hamdi Yazır
Ne bir serinlik tatacaklar ne de bir şarab
Süleyman Ateş
Orada ne bir serinlik, ne de içilecek bir şey tadarlar,
Gültekin Onan
Orada ne serinlik tadacaklar, ne bir içecek.
Hasan Basri Çantay
orada ne bir serinlik, ne de içilecek bir şey tatmayacaklar.
İbni Kesir
Orada serinlik ve içecekler tadamayacaklardır.
Şaban Piriş
Orada ne serinlik ne de içecek..
Ahmed Hulusi
Orada ne bir serinlik tadarlar ne de keyif veren içecek!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Orada bir serinlik ve bir içecek bulamazlar;
Erhan Aktaş
Orada ne bir serinlik tadacaklar ne de içecek bir şey.
Progressive Muslims
They will not taste anything cold in it nor drink.
Sam Gerrans
They will taste therein neither coolness nor drink
Aisha Bewley
not tasting any coolness there or any drink,
Rashad Khalifa
They never taste in it coolness, nor a drink.
Edip-Layth
They will not taste anything cold in it nor drink.
Monoteist Meali
Orada ne bir serinlik tadacaklar ne de içecek bir şey.
Bayraktar Bayraklı
- Yaptıklarına uygun bir karşılık olarak orada ne bir serinlik, ne de bir soğuk içecek bulacaklar. Ancak kaynar su ve irin içecekler. Çünkü onlar, hesap gününü hiç beklemiyorlardı. Ayetlerimizi şiddetle yalanlamışlardı.
Mehmet Okuyan
(24, 25, 26) (Dünyadaki inkârlarına) uygun bir karşılık olarak[1] kaynar su ve irinden başka orada hiçbir serinlik veya (susuzluk gideren) hiçbir içecek tadamayacaklardır.
Edip Yüksel
Orada bir serinlik ve bir içecek bulamazlar;
Süleymaniye Vakfı
Orada bir serinlik de (rahatlatıcı) bir içecek de tadamayacaklar;
Ali Rıza Safa
Bir serinlik tatmazlar; içecekleri de yoktur.
Mustafa İslamoğlu
Orada ne (yürek) serinletici bir (haber) tadacaklar, ne de (iç yangını söndürecek) bir içecek.
Yaşar Nuri Öztürk
Ne bir serinlik tadacaklar ne de bir içecek.
Ali Bulaç
Orada ne serinlik tadacaklar, ne bir içecek.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de bir içecek.
Muhammed Esed
Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de (susuzluk giderici) bir içecek;
Diyanet İşleri
Orada ne bir serinlik ve ne de içecek bir şey tadacaklar!
Elmalılı Hamdi Yazır
Ne bir serinlik tatacaklar ne de bir şarab
Süleyman Ateş
Orada ne bir serinlik, ne de içilecek bir şey tadarlar,
Gültekin Onan
Orada ne serinlik tadacaklar, ne bir içecek.
Hasan Basri Çantay
orada ne bir serinlik, ne de içilecek bir şey tatmayacaklar.
İbni Kesir
Orada serinlik ve içecekler tadamayacaklardır.
Şaban Piriş
Orada ne serinlik ne de içecek..
Ahmed Hulusi
Orada ne bir serinlik tadarlar ne de keyif veren içecek!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Orada bir serinlik ve bir içecek bulamazlar;
Erhan Aktaş
Orada ne bir serinlik tadacaklar ne de içecek bir şey.
Progressive Muslims
They will not taste anything cold in it nor drink.
Sam Gerrans
They will taste therein neither coolness nor drink
Aisha Bewley
not tasting any coolness there or any drink,
Rashad Khalifa
They never taste in it coolness, nor a drink.
Edip-Layth
They will not taste anything cold in it nor drink.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.