Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
- Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
Mehmet Okuyan
(Bu durum), hangi güne ertelenmiştir?
Edip Yüksel
Belirlenen gün için...
Süleymaniye Vakfı
O hangi güne ertelendi (biliyor musunuz)?
Ali Rıza Safa
Hangi gün için bırakılmıştı?
Mustafa İslamoğlu
Peki, bütün bunlar hangi gün gerçekleştirilecek?
Yaşar Nuri Öztürk
Hangi gün için vakte bağlandılar?
Ali Bulaç
(Bu,) Hangi gün için ertelenmişti?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
bunlar hangi güne ertelenmiştir?
Muhammed Esed
Ne zaman gerçekleşecek (bütün bunlar)?
Diyanet İşleri
(Bu) hangi güne ertelenmiştir?
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar hangi güne te'cil edildi?
Süleyman Ateş
Ertelenmiş oldukları gün için,
Gültekin Onan
(Bu,) Hangi gün için ertelenmişti (üccilet)?
Hasan Basri Çantay
(bu vakit) hangi güne gecikdirilmişdi?
İbni Kesir
Hangi güne ertelenmişti?
Şaban Piriş
-Hangi güne ertelenmiş?
Ahmed Hulusi
Hangi gün için ertelenmişlerdi?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Belirlenen gün için...
Erhan Aktaş
Bunlar hangi gün için ertelendi?
Progressive Muslims
For what day has it been delayed
Sam Gerrans
“To what day will it be deferred?”
Aisha Bewley
until what day is that deferred?
Rashad Khalifa
That is the appointed day.
Edip-Layth
For what day has it been delayed?
Monoteist Meali
Bunlar hangi gün için ertelendi?
Bayraktar Bayraklı
- Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
Mehmet Okuyan
(Bu durum), hangi güne ertelenmiştir?
Edip Yüksel
Belirlenen gün için...
Süleymaniye Vakfı
O hangi güne ertelendi (biliyor musunuz)?
Ali Rıza Safa
Hangi gün için bırakılmıştı?
Mustafa İslamoğlu
Peki, bütün bunlar hangi gün gerçekleştirilecek?
Yaşar Nuri Öztürk
Hangi gün için vakte bağlandılar?
Ali Bulaç
(Bu,) Hangi gün için ertelenmişti?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
bunlar hangi güne ertelenmiştir?
Muhammed Esed
Ne zaman gerçekleşecek (bütün bunlar)?
Diyanet İşleri
(Bu) hangi güne ertelenmiştir?
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar hangi güne te'cil edildi?
Süleyman Ateş
Ertelenmiş oldukları gün için,
Gültekin Onan
(Bu,) Hangi gün için ertelenmişti (üccilet)?
Hasan Basri Çantay
(bu vakit) hangi güne gecikdirilmişdi?
İbni Kesir
Hangi güne ertelenmişti?
Şaban Piriş
-Hangi güne ertelenmiş?
Ahmed Hulusi
Hangi gün için ertelenmişlerdi?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Belirlenen gün için...
Erhan Aktaş
Bunlar hangi gün için ertelendi?
Progressive Muslims
For what day has it been delayed
Sam Gerrans
“To what day will it be deferred?”
Aisha Bewley
until what day is that deferred?
Rashad Khalifa
That is the appointed day.
Edip-Layth
For what day has it been delayed?
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.