Monoteist Meali
Anılmaya değer bir şey değilken, insanın üzerinden "dehr[1]" den bir zaman gelip geçmedi mi?
Dipnotlar
[1]
Uzun bir zamandan.
Hel eta alel insani hinun mined dehri lem yekun şey'en mezkura.
Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
İnsanın üzerinden, henüz kendisinin anılan bir şey olmadığı uzun bir süre geçmedi mi?
Mehmet Okuyan
Henüz anılan bir şey değilken, şüphesiz ki insanın üzerinden çok uzun bir süre geçti!
Edip Yüksel
İnsanın üzerinden, kendisinin anılmaya değer bir şey olmadığı bir zaman periyodu geçmemiş midir?
Süleymaniye Vakfı
İnsan, hakkında bilgi olan bir şey değilken[1], o zamanın (göklerin ve yerin ömrünün[2]) bir bölümü geçmişti.
Ali Rıza Safa
İnsanın anılmaya değer bir şey olmadığının üzerinden çok uzun bir süre geçmedi mi?[554]
Mustafa İslamoğlu
İnsanın üzerinden, o tarih sahnesine çıkıncaya (kadar), tüm zamanlar içinden belirsiz ve uzun bir süre geçmemiş miydi (ki), henüz o (bu süre zarfında) anılmaya değer bir varlık bile değildi?
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan üzerinden, henüz anılan bir şey olmadığı bir süre geçmedi mi zamandan?
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, insanın üzerinden, daha kendisi anılmaya değer bir şey değilken, uzun zamanlardan (dehr) bir süre (hin) gelip geçti.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gerçekten insan üzerinden öyle uzun bir süre gelip geçti ki o anılmaya değer bir şey bile değildi?!
Muhammed Esed
İnsan(ın tarih sahnesinde görünmesin)den önceki dönem, sonsuz bir zaman kesitinden ibaret (değil) midir; insanın henüz dikkate değer bir varlık olmadığı (bir zaman kesiti)?
Diyanet İşleri
İnsan (henüz) anılır bir şey değilken (yaratılmamışken) üzerinden uzunca bir zaman geçti.
Elmalılı Hamdi Yazır
Fil'hakika geldi insan üzerine dehirden bir müddet o anılır bir şey olmadı
Süleyman Ateş
İnsanın üzerinden, henüz kendisinin anılan bir şey olmadığı uzun bir süre geçmedi mi?
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, insanın üzerinden, daha kendisi anılmaya değer bir şey değilken, uzun zamanlardan (dehr) bir süre (hin) gelip geçti.
Hasan Basri Çantay
İnsanın üzerine uzun devirden öyle bir zaman gel (ib geç) di ki (o vakit) o, anılmıya değer bir şey bile değildi.
İbni Kesir
İnsanın üzerinden, dehrden bir zaman geçmiştir ki o, henüz anılmaya değer bir şey bile değildi.
Şaban Piriş
İnsan, adı anılmaya değer bir şey olana kadar, üzerinden uzun bir süre geçmedi mi?
Ahmed Hulusi
Dehr'de insanın anılmadığı bir süreç yok muydu?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İnsanın üzerinden, kendisinin anılmaya değer bir şey olmadığı bir zaman periyodu geçmemiş midir?
Erhan Aktaş
Anılmaya değer bir şey değilken, insanın üzerinden "dehr[1]" den bir zaman gelip geçmedi mi?
Progressive Muslims
Was there not a time in the past when the human being was nothing to even be mentioned
Sam Gerrans
Has there come upon man a period of time he was not a thing remembered?
Aisha Bewley
Has man ever known a point of time when he was not something remembered?
Rashad Khalifa
Is it not a fact that there was a time when the human being was nothing to be mentioned?
Edip-Layth
Was there not a time in the past when the human being was nothing to even be mentioned?
Monoteist Meali
Anılmaya değer bir şey değilken, insanın üzerinden "dehr[1]" den bir zaman gelip geçmedi mi?
Dipnotlar
[1] Uzun bir zamandan.
Bayraktar Bayraklı
İnsanın üzerinden, henüz kendisinin anılan bir şey olmadığı uzun bir süre geçmedi mi?
Mehmet Okuyan
Henüz anılan bir şey değilken, şüphesiz ki insanın üzerinden çok uzun bir süre geçti!
Edip Yüksel
İnsanın üzerinden, kendisinin anılmaya değer bir şey olmadığı bir zaman periyodu geçmemiş midir?
Süleymaniye Vakfı
İnsan, hakkında bilgi olan bir şey değilken[1], o zamanın (göklerin ve yerin ömrünün[2]) bir bölümü geçmişti.
Ali Rıza Safa
İnsanın anılmaya değer bir şey olmadığının üzerinden çok uzun bir süre geçmedi mi?[554]
Mustafa İslamoğlu
İnsanın üzerinden, o tarih sahnesine çıkıncaya (kadar), tüm zamanlar içinden belirsiz ve uzun bir süre geçmemiş miydi (ki), henüz o (bu süre zarfında) anılmaya değer bir varlık bile değildi?
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan üzerinden, henüz anılan bir şey olmadığı bir süre geçmedi mi zamandan?
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, insanın üzerinden, daha kendisi anılmaya değer bir şey değilken, uzun zamanlardan (dehr) bir süre (hin) gelip geçti.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gerçekten insan üzerinden öyle uzun bir süre gelip geçti ki o anılmaya değer bir şey bile değildi?!
Muhammed Esed
İnsan(ın tarih sahnesinde görünmesin)den önceki dönem, sonsuz bir zaman kesitinden ibaret (değil) midir; insanın henüz dikkate değer bir varlık olmadığı (bir zaman kesiti)?
Diyanet İşleri
İnsan (henüz) anılır bir şey değilken (yaratılmamışken) üzerinden uzunca bir zaman geçti.
Elmalılı Hamdi Yazır
Fil'hakika geldi insan üzerine dehirden bir müddet o anılır bir şey olmadı
Süleyman Ateş
İnsanın üzerinden, henüz kendisinin anılan bir şey olmadığı uzun bir süre geçmedi mi?
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, insanın üzerinden, daha kendisi anılmaya değer bir şey değilken, uzun zamanlardan (dehr) bir süre (hin) gelip geçti.
Hasan Basri Çantay
İnsanın üzerine uzun devirden öyle bir zaman gel (ib geç) di ki (o vakit) o, anılmıya değer bir şey bile değildi.
İbni Kesir
İnsanın üzerinden, dehrden bir zaman geçmiştir ki o, henüz anılmaya değer bir şey bile değildi.
Şaban Piriş
İnsan, adı anılmaya değer bir şey olana kadar, üzerinden uzun bir süre geçmedi mi?
Ahmed Hulusi
Dehr'de insanın anılmadığı bir süreç yok muydu?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İnsanın üzerinden, kendisinin anılmaya değer bir şey olmadığı bir zaman periyodu geçmemiş midir?
Erhan Aktaş
Anılmaya değer bir şey değilken, insanın üzerinden "dehr[1]" den bir zaman gelip geçmedi mi?
Progressive Muslims
Was there not a time in the past when the human being was nothing to even be mentioned
Sam Gerrans
Has there come upon man a period of time he was not a thing remembered?
Aisha Bewley
Has man ever known a point of time when he was not something remembered?
Rashad Khalifa
Is it not a fact that there was a time when the human being was nothing to be mentioned?
Edip-Layth
Was there not a time in the past when the human being was nothing to even be mentioned?
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.