74. Müddessir suresi, 42. ayet

مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
Ma selekekum fi sekar.
Monoteist Meali
Sizi Sakar'a[1] sürükleyen nedir?
Dipnotlar
[1] Alevli ateş, Cehennem.
# Kelime Anlam Kök
1 ma nedir? -
2 selekekum sizi sürükleyen سلك
3 fi içine -
4 sekara yakıcı ateş -
Bayraktar Bayraklı
- Ancak sağdakiler hariçtir. Onlar cennetlerde olacak ve suçlulara soracaklardır. "Sizi Sekar'a sürükleyen nedir?"
Mehmet Okuyan
(40, 41, 42) Cennetlerdeyken "Sizi ateşe sürükleyen nedir?" diye suçluların durumundan soracaklar.
Edip Yüksel
"Sizi sakara sokan nedir?"[1]
Süleymaniye Vakfı
(Sonra onları Sakar'da görür ve şöyle sorarlar:) "Sizi Sakar'a[1] sürükleyen ne oldu?"
Ali Rıza Safa
"Yakıcı ateşe sizi sürükleyen nedir?"
Mustafa İslamoğlu
"Sizi, içinizi yansıtan bu ateşe ne soktu?"
Yaşar Nuri Öztürk
"Sizi Sekar'a sürükleyen nedir?"
Ali Bulaç
"Sizi şu cehenneme sürükleyip iten nedir?"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sizi Sekar'a sokan nedir? diye;
Muhammed Esed
"Sizi bu cehennem ateşine sürükleyen nedir?"
Diyanet İşleri
(40-42) Onlar cennetlerdedirler. Birbirlerine suçlular hakkında sorular sorarlar ve dönüp onlara şöyle derler: "Sizi Sekar'a (cehenneme) ne soktu?"
Elmalılı Hamdi Yazır
Nedir, diye: sizi sekare sokan?
Süleyman Ateş
"Sizi şu yakıcı ateşe ne sürükledi?"
Gültekin Onan
"Sizi şu cehenneme sürükleyip iten nedir?"
Hasan Basri Çantay
"Sizi cehenneme sokan nedir"?
İbni Kesir
Nedir sizi Sekar'a sürükleyen?
Şaban Piriş
-Sizi cehenneme sevkeden nedir?
Ahmed Hulusi
"Sizi Sakar'a (dev alevli kuşatan ateşe) sokan nedir?"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
'Sizi bu cezaya sokan nedir?'
Erhan Aktaş
Sizi Sakar'a[1] sürükleyen nedir?
Progressive Muslims
"What has caused you to be in the scorching heat"
Sam Gerrans
“What brought you into Saqar?”
Aisha Bewley
‘What caused you to enter Saqar?’
Rashad Khalifa
"What brought you to this retribution?"
Edip-Layth
"What has caused you to be in Saqar?"
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.