Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
- Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'an'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver!
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki gecenin inşası daha kalıcıdır; sözü de daha etkilidir.
Edip Yüksel
Kuşkusuz gece fikir inşası çok daha etkili ve ifade açısından daha uygundur.
Süleymaniye Vakfı
Gece oluşan ortam[1] belletme açısından daha etkili (o ortamda yapılan) konuşmalar da daha kalıcıdır[2].
Ali Rıza Safa
Aslında, geceleyin kalkmak daha güçlü bir anlayış ve daha etkili bir söyleyiştir.
Mustafa İslamoğlu
elbet (şu) gece dirilişi var ya: işte o pek derin bir iz bırakır ve okuyuş açısından daha bir etkilidir;
Yaşar Nuri Öztürk
Şu bir gerçek ki, yeni bir oluşa koyulmak üzere geceleyin kalkan, yer tutma bakımından daha güçlü, söz bakımından daha etkilidir.
Ali Bulaç
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Çünkü gece neşesi, hem daha dokunaklı hem de deyişçe daha sağlamdır.
Muhammed Esed
(ve) gerçek şu ki, gece vakti zihin daha zinde ve güçlü olur ve okuma daha da berraklaşır,
Diyanet İşleri
Şüphesiz gece ibadetinin etkisi daha fazla, (bu ibadetteki) sözler (Kur'an ve dua okuyuşlar) ise daha düzgün ve açıktır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü gece neş'esi hem daha dokunaklı hem deyişce daha sağlamdır
Süleyman Ateş
Gerçekten gece kalk(ıp ibadet et)mek daha oturaklı ve (geceleyin) söz (du'a) daha etkilidir.
Gültekin Onan
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır.
Hasan Basri Çantay
Gerçek, gece (yatağından ibadete) kalkan nefs (yok mu?) o, hem uygunluk i'tibariyle daha kuvvetlidir, hem kıraatçe daha sağlamdır.
İbni Kesir
Muhakkak ki gece kalkışı, daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.
Şaban Piriş
Gece uyanıklığı daha etkili ve okuyuş için daha elverişlidir.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki gece kalkışı, algılamada kapsam ve hitabı değerlendirmede daha berraklık getirir!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Kuşkusuz gece fikir inşası çok daha etkili ve ifade açısından daha uygundur.
Erhan Aktaş
Kuşkusuz gece, bir oluşu gerçekleştirmek için söz[1] bakımından daha etkilidir.
Progressive Muslims
The time of the night is more effective and better for study.
Sam Gerrans
The emergence of the night: it is firmer of foot and more upright of speech.
Aisha Bewley
Certainly rising at night has a stronger effect and is more conducive to concentration.
Rashad Khalifa
The meditation at night is more effective, and more righteous.
Edip-Layth
The night-time production is more efficient and better for study.
Monoteist Meali
Kuşkusuz gece, bir oluşu gerçekleştirmek için söz[1] bakımından daha etkilidir.
Dipnotlar
[1] Düşünmek.
Bayraktar Bayraklı
- Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'an'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver!
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki gecenin inşası daha kalıcıdır; sözü de daha etkilidir.
Edip Yüksel
Kuşkusuz gece fikir inşası çok daha etkili ve ifade açısından daha uygundur.
Süleymaniye Vakfı
Gece oluşan ortam[1] belletme açısından daha etkili (o ortamda yapılan) konuşmalar da daha kalıcıdır[2].
Ali Rıza Safa
Aslında, geceleyin kalkmak daha güçlü bir anlayış ve daha etkili bir söyleyiştir.
Mustafa İslamoğlu
elbet (şu) gece dirilişi var ya: işte o pek derin bir iz bırakır ve okuyuş açısından daha bir etkilidir;
Yaşar Nuri Öztürk
Şu bir gerçek ki, yeni bir oluşa koyulmak üzere geceleyin kalkan, yer tutma bakımından daha güçlü, söz bakımından daha etkilidir.
Ali Bulaç
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Çünkü gece neşesi, hem daha dokunaklı hem de deyişçe daha sağlamdır.
Muhammed Esed
(ve) gerçek şu ki, gece vakti zihin daha zinde ve güçlü olur ve okuma daha da berraklaşır,
Diyanet İşleri
Şüphesiz gece ibadetinin etkisi daha fazla, (bu ibadetteki) sözler (Kur'an ve dua okuyuşlar) ise daha düzgün ve açıktır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü gece neş'esi hem daha dokunaklı hem deyişce daha sağlamdır
Süleyman Ateş
Gerçekten gece kalk(ıp ibadet et)mek daha oturaklı ve (geceleyin) söz (du'a) daha etkilidir.
Gültekin Onan
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır.
Hasan Basri Çantay
Gerçek, gece (yatağından ibadete) kalkan nefs (yok mu?) o, hem uygunluk i'tibariyle daha kuvvetlidir, hem kıraatçe daha sağlamdır.
İbni Kesir
Muhakkak ki gece kalkışı, daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.
Şaban Piriş
Gece uyanıklığı daha etkili ve okuyuş için daha elverişlidir.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki gece kalkışı, algılamada kapsam ve hitabı değerlendirmede daha berraklık getirir!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Kuşkusuz gece fikir inşası çok daha etkili ve ifade açısından daha uygundur.
Erhan Aktaş
Kuşkusuz gece, bir oluşu gerçekleştirmek için söz[1] bakımından daha etkilidir.
Progressive Muslims
The time of the night is more effective and better for study.
Sam Gerrans
The emergence of the night: it is firmer of foot and more upright of speech.
Aisha Bewley
Certainly rising at night has a stronger effect and is more conducive to concentration.
Rashad Khalifa
The meditation at night is more effective, and more righteous.
Edip-Layth
The night-time production is more efficient and better for study.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.