73. Müzzemmil suresi, 3. ayet

Nısfehu evinkus minhu kalila.
Monoteist Meali
Gecenin yarısında veya ondan biraz önce.
# Kelime Anlam Kök
1 nisfehu onun yarısında نسف
2 evi yahut -
3 nkus eksilt نقص
4 minhu bundan -
5 kalilen biraz قلل
Bayraktar Bayraklı
- Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'an'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver!
Mehmet Okuyan
(Gecenin) yarısında, ondan biraz eksilt(erek daha erken kalk).
Edip Yüksel
Yarısında veya yarısından biraz önce.
Süleymaniye Vakfı
Gece yarısında kalk (ve ayakta ol) ya da (ayakta olacağın süreyi) biraz eksilt[1].
Ali Rıza Safa
Yarısında veya biraz önce.
Mustafa İslamoğlu
Gece yarısı, ondan biraz önce
Yaşar Nuri Öztürk
Gecenin yarısını ayakta ol yahut bundan biraz eksilt!
Ali Bulaç
(Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
yarısı, yahut ondan biraz eksilt (yarısından az kalk)
Muhammed Esed
gece yarısı -biraz önce
Diyanet İşleri
(2-3) Kalk, birazı hariç olmak üzere geceyi; yarısını ibadetle geçir. Yahut bundan biraz eksilt.
Elmalılı Hamdi Yazır
Yarısı, yahud eksilt ondan biraz
Süleyman Ateş
Gecenin yarısında (kalk) yahut bundan biraz eksilt.
Gültekin Onan
(Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.
Hasan Basri Çantay
(Gecenin) yarısı mıkdarınca. Yahud ondan "birazını eksilt.
İbni Kesir
Yarısından veya ondan biraz eksilt.
Şaban Piriş
Gece yarısında veya biraz önce
Ahmed Hulusi
Yarısı kadar yahut azıyla,
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Yarısında veya yarısından biraz önce.
Erhan Aktaş
Gecenin yarısında veya ondan biraz önce.
Progressive Muslims
Half of it, or a little less than that.
Sam Gerrans
(A half thereof, or take thou a little therefrom,
Aisha Bewley
half of it, or a little less,
Rashad Khalifa
Half of it, or a little less.
Edip-Layth
Half of it, or a little less than that.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.