70. Meâric suresi, 24. ayet

Vellezine fi emvalihim hakkun ma'lum.
Monoteist Meali
Onlar, mallarında belirli bir pay ayıranlardır;[1]
Dipnotlar
[1] Mallarında, ihtiyaç sahiplerinin de payları bulunduğunun bilincinde olanlardır.
# Kelime Anlam Kök
1 vellezine ve -
2 fi vardır -
3 emvalihim onların mallarında مول
4 hakkun bir hak (hisse) حقق
5 mea'lumun belli علم
Bayraktar Bayraklı
- Mallarında dilenciye ve yoksula ait belli bir hak vardır.
Mehmet Okuyan
(24, 25) Onlar mallarında açıktan isteyen ve açıktan isteyemeyen(ler) için bilinen bir hak bulunanlardır.[1]
Edip Yüksel
Paralarında bilinen bir pay (zekat) ayrılmıştır,
Süleymaniye Vakfı
Onlar kendi mallarında belli bir hak bulunduğunu kabul edenlerdir;
Ali Rıza Safa
Ve mallarından belirli bir pay ayırmışlardır.
Mustafa İslamoğlu
Onlar ki, malları üzerinde belirli (kimselerin) hakkı olduğunu (bilirler):
Yaşar Nuri Öztürk
Bunların mallarında belirli bir hak vardır:
Ali Bulaç
Ve onların mallarında belirli bir hak vardır:
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlar ki, mallarında belli bir hak vardır.
Muhammed Esed
ve şunlar: malları üzerinde (başkasının) hak sahibi olduğunu kabul edenler,
Diyanet İşleri
(24-25) Onlar, mallarında; isteyenler ve (isteyemeyip) mahrum kalanlar için belli bir hak bulunan kimselerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlar ki mallarında vardır bir hakkı ma'lum
Süleyman Ateş
Onların mallarında belli bir hisse vardır:
Gültekin Onan
Ve onların mallarında belirli bir hak vardır.
Hasan Basri Çantay
(24-25) Mallarında sail ve mahrum için belli bir hak tanıyanlar,
İbni Kesir
Ve onlar ki; mallarında belirli bir hak vardır;
Şaban Piriş
Onların mallarında belli bir hak vardır.
Ahmed Hulusi
Onlar ki, onların mallarında bilinen bir hak vardır;
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Paralarında bilinen bir pay (zekat) ayrılmıştır,
Erhan Aktaş
Onlar, mallarında belirli bir pay ayıranlardır;[1]
Progressive Muslims
And those who set aside part of their wealth.
Sam Gerrans
And those in whose wealth is a due known
Aisha Bewley
those in whose wealth there is a known share
Rashad Khalifa
Part of their money is set aside.
Edip-Layth
Those who set aside part of their wealth.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.