56. Vâkıa suresi, 32. ayet

Ve fakihetin kesirah
Monoteist Meali
Her türden meyveler,
# Kelime Anlam Kök
1 ve fakihetin ve meyvalar فكه
2 kesiratin pek çok كثر
Bayraktar Bayraklı
- Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.
Mehmet Okuyan
(32, 33) Kesilmeyen (tükenmeyen) ve engellenemeyen sayısız meyve(lik)lerde (ağırlanacaklardır).
Edip Yüksel
Ve bol meyveler içindedirler.
Süleymaniye Vakfı
çokça meyveler,
Ali Rıza Safa
Ve sayısız meyveler.
Mustafa İslamoğlu
Bir de sınırsız çeşitlilikte limitsiz meyveler;
Yaşar Nuri Öztürk
Birçok meyveler arasındadırlar.
Ali Bulaç
Ve (daha) birçok meyveler arasında,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
bir çok meyve,
Muhammed Esed
ve bol bol meyveler,
Diyanet İşleri
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir çok meyve
Süleyman Ateş
Pek çok mevya arasında;
Gültekin Onan
Ve (daha) birçok meyveler arasında,
Hasan Basri Çantay
(32-33) (hiçbir zaman) kesil (ib tüken) meyen, yasak da edilmeyen birçok (cinsde) meyve (ler) arasında,
İbni Kesir
Bir çok meyve,
Şaban Piriş
(32-33) Bitip tükenmeyen ve yasaklanmayan meyveler içinde..
Ahmed Hulusi
Pek çok meyve (türü) içinde,
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Ve bol meyveler içindedirler.
Erhan Aktaş
Her türden meyveler,
Progressive Muslims
And many fruits.
Sam Gerrans
And fruit abounding,
Aisha Bewley
and fruits in abundance
Rashad Khalifa
Many fruits.
Edip-Layth
Many fruits.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.