Yes'elune eyyane yevmud din.
Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.
Mehmet Okuyan
Hesap gününün ne zaman olduğunu soruyorlar.[1]
Edip Yüksel
Yargı Gününün zamanını sorarlar.
Süleymaniye Vakfı
"Her şeyin karşılığının verileceği gün de ne zamanmış!" diye soruyorlar[1].
Ali Rıza Safa
Soruyorlar; "Yargı Günü ne zaman?"
Mustafa İslamoğlu
"Hesap Günü ne zamanmış bakayım?" diye söylenenlerdir.
Yaşar Nuri Öztürk
Sorarlar: "Ne zaman o din günü?"
Ali Bulaç
"Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Soruyorlar: "Ne zaman o ceza günü?" diye.
Muhammed Esed
(müstehzi bir şekilde,) "Ne zaman gelecekmiş Hesap Günü?" diye soranlar.
Diyanet İşleri
"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Soruyorlar: ne zaman o ceza günü? (yevm-i din)
Süleyman Ateş
"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.
Gültekin Onan
"Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
Hasan Basri Çantay
Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.
İbni Kesir
Din günü ne zaman? diye sorarlar.
Şaban Piriş
-Ceza günü ne zaman diye sorarlar?
Ahmed Hulusi
"Din süreci ne zamandır?" diye sorarlar.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Yargı Gününün zamanını sorarlar.
Erhan Aktaş
"Din Günü[1] ne zaman?" diye sorarlar.
Progressive Muslims
They ask: "When is the Day of Judgment"
Sam Gerrans
They ask: “When is the Day of Judgment?”
Aisha Bewley
asking, ‘When is the Day of Judgement?’
Rashad Khalifa
They question the Day of Judgment.
Edip-Layth
They ask: "When is the day of Judgment?"
Bayraktar Bayraklı
"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.
Mehmet Okuyan
Hesap gününün ne zaman olduğunu soruyorlar.[1]
Edip Yüksel
Yargı Gününün zamanını sorarlar.
Süleymaniye Vakfı
"Her şeyin karşılığının verileceği gün de ne zamanmış!" diye soruyorlar[1].
Ali Rıza Safa
Soruyorlar; "Yargı Günü ne zaman?"
Mustafa İslamoğlu
"Hesap Günü ne zamanmış bakayım?" diye söylenenlerdir.
Yaşar Nuri Öztürk
Sorarlar: "Ne zaman o din günü?"
Ali Bulaç
"Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Soruyorlar: "Ne zaman o ceza günü?" diye.
Muhammed Esed
(müstehzi bir şekilde,) "Ne zaman gelecekmiş Hesap Günü?" diye soranlar.
Diyanet İşleri
"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Soruyorlar: ne zaman o ceza günü? (yevm-i din)
Süleyman Ateş
"Ceza günü ne zaman?" diye sorarlar.
Gültekin Onan
"Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?" diye sorarlar.
Hasan Basri Çantay
Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.
İbni Kesir
Din günü ne zaman? diye sorarlar.
Şaban Piriş
-Ceza günü ne zaman diye sorarlar?
Ahmed Hulusi
"Din süreci ne zamandır?" diye sorarlar.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Yargı Gününün zamanını sorarlar.
Erhan Aktaş
"Din Günü[1] ne zaman?" diye sorarlar.
Progressive Muslims
They ask: "When is the Day of Judgment"
Sam Gerrans
They ask: “When is the Day of Judgment?”
Aisha Bewley
asking, ‘When is the Day of Judgement?’
Rashad Khalifa
They question the Day of Judgment.
Edip-Layth
They ask: "When is the day of Judgment?"
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.