37. Sâffât suresi, 83. ayet

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Ve inne min şiatihi le ibrahim.
Monoteist Meali
İbrahim, onun yolunu izleyenlerdendi.
# Kelime Anlam Kök
1 ve inne ve şüphesiz -
2 min -
3 şiatihi onun kolundan idi شيع
4 leibrahime İbrahim de -
Bayraktar Bayraklı
Şüphesiz İbrahim de Nuh'un milletinden idi.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki İbrahim de onun (Nuh'un) tarafındandı.
Edip Yüksel
İbrahim onun bir kolundan idi.
Süleymaniye Vakfı
Nuh'un yolunu izleyenlerden biri gerçekten İbrahim idi.
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, İbrahim de Onun yolundan gidenler arasındaydı.
Mustafa İslamoğlu
Ve onun tarafında saf tutanlardan biri de elbet İbrahim idi:
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kuşkusuz, İbrahim de onun grubundandı.
Ali Bulaç
Doğrusu İbrahim de onun (soyunun) bir kolundandır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şüphesiz İbrahim de onun kolundandı.
Muhammed Esed
Doğrusu İbrahim de onun yolundan gidenlerdendi,
Diyanet İşleri
Şüphesiz İbrahim de O'nun taraftarlarından idi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz İbrahim de onun kolundan
Süleyman Ateş
İbrahim de onun kolundan idi.
Gültekin Onan
Doğrusu İbrahim de onun (soyunun) bir kolundandır.
Hasan Basri Çantay
Şübhesiz İbrahim de onun fırkasındandı.
İbni Kesir
Muhakkak ki İbrahim de onun yolunda olanlardandı.
Şaban Piriş
Şüphesiz İbrahim de onun yolunda olanlardan idi.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki İbrahim de Onun anlayışındandır.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İbrahim onun bir kolundan idi.
Erhan Aktaş
İbrahim, onun yolunu izleyenlerdendi.
Progressive Muslims
And from among his descendants was Abraham.
Sam Gerrans
And of his kind was Abraham,
Aisha Bewley
One of his followers in iman was Ibrahim
Rashad Khalifa
Among his followers was Abraham.
Edip-Layth
From among his descendants was Abraham.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.