37. Sâffât suresi, 73. ayet

Fanzur keyfe kane akibetul munzerin.
Monoteist Meali
Uyarılanların sonlarının nasıl olduğuna bir bak!
# Kelime Anlam Kök
1 fenzur bak نظر
2 keyfe nasıl كيف
3 kane oldu كون
4 aakibetu sonu عقب
5 l-munzerine uyarılanların نذر
Bayraktar Bayraklı
Uyarılanların sonucunun ne olduğuna bir bak!
Mehmet Okuyan
(73, 74) Allah'ın samimi kulları hariç, uyarılanların (fakat inanmayanların) sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Edip Yüksel
Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.
Süleymaniye Vakfı
Bak bakalım; uyarılanların sonu nasıl olmuş![1]
Ali Rıza Safa
Artık, uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak?
Mustafa İslamoğlu
dön de bir bak şu uyarılmış olanların akıbeti nasılmış?
Yaşar Nuri Öztürk
Bir bak, nasıl oldu uyarılanların sonu!
Ali Bulaç
Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra da bak o uyarılanların sonu nasıl oldu?
Muhammed Esed
Bak şu uyarılmış olanların haline!
Diyanet İşleri
Bak, uyarılanların sonu nasıl oldu!
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra da bak o inzar edilenlerin akıbeti nasıl oldu?
Süleyman Ateş
Bak, o uyarılanların sonu nice oldu.
Gültekin Onan
Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.
Hasan Basri Çantay
Bak, o korkutulanların akıbeti nice oldu!
İbni Kesir
Bir bak; uyarılanların akıbeti nice oldu.
Şaban Piriş
Uyarılanların sonu nasıl oldu bir bak!
Ahmed Hulusi
O uyarılanların sonu nasıl oldu bir bak!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.
Erhan Aktaş
Uyarılanların sonlarının nasıl olduğuna bir bak!
Progressive Muslims
Thus note the consequences for those who were warned.
Sam Gerrans
So see thou how was the final outcome of those who were warned,
Aisha Bewley
See the final fate of those who were warned –
Rashad Khalifa
Note the consequences for those who have been warned.
Edip-Layth
Thus note the consequences for those who were warned.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.