37. Sâffât suresi, 139. ayet

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Ve inne yunuse le minel murselin.
Monoteist Meali
Yunus da kesinlikle gönderilenlerdendir.
# Kelime Anlam Kök
1 ve inne ve şüphesiz -
2 yunuse Yunus -
3 lemine -
4 l-murseline gönderilen elçilerdendi رسل
Bayraktar Bayraklı
Şüphesiz Yunus da peygamberlerdendir.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki Yunus da elçilerdendi.
Edip Yüksel
Yunus da elçilerden biriydi.
Süleymaniye Vakfı
Elbette Yunus da elçi olarak gönderilenlerdendi[1].
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Yunus da gönderilenler arasındaydı.
Mustafa İslamoğlu
Şüphe yok ki Yunus da elçilerden biriydi.
Yaşar Nuri Öztürk
Yunus da gönderilen elçilerdendi.
Ali Bulaç
Şüphesiz Yunus da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şüphesiz Yunus da gönderilen peygamberlerdendir.
Muhammed Esed
Şüphesiz, Yunus da elçilerimizden biriydi,
Diyanet İşleri
Şüphesiz Yunus da peygamberlerdendi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz Yunüs de o mürselinden
Süleyman Ateş
Yunus da gönderilen elçilerdendi.
Gültekin Onan
Şüphesiz Yunus da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Hasan Basri Çantay
Yunus da hiç şübhesiz gönderilen peygamberlerdendi.
İbni Kesir
Muhakkak ki Yunus da peygamberlerdendi.
Şaban Piriş
Yunus Peygamber de, burada adı anılan peygamberlerden. Yunus da peygamberlerden idi.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki Yunus da irsal olunanlardandı (Hakikat bilgisiyle açığa çıkarılanlardandı).
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Yunus da elçilerden biriydi.
Erhan Aktaş
Yunus da kesinlikle gönderilenlerdendir.
Progressive Muslims
And Jonah was one of the messengers.
Sam Gerrans
And Jonah was among the emissaries,
Aisha Bewley
Yunus too was one of the Messengers.
Rashad Khalifa
Jonah was one of the messengers.
Edip-Layth
And Jonah was one of the messengers.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.