36. Yâsîn suresi, 73. ayet

Ve lehum fiha menafiu ve meşarib, e fe la yeşkurun.
Monoteist Meali
Bu hayvanlarda onlar için yararlar[1] ve içecek[1] şeyler vardır. Hala şükretmeyecekler mi?
Dipnotlar
[1] Derisinden, yününden ve sütünden.
# Kelime Anlam Kök
1 velehum kendileri için vardır -
2 fiha onlarda -
3 menafiu birçok yararlar نفع
4 ve meşaribu ve içecekler شرب
5 efela -
6 yeşkurune hala şükretmiyorlar mı? شكر
Bayraktar Bayraklı
Bu hayvanlarda onlar için nice faydalar vardır ve içecekleri vardır. Hala şükretmezler mi?
Mehmet Okuyan
Onlarda insanlar için yararlar ve içecekler de vardır. (Hâlâ) şükretmiyorlar mı?
Edip Yüksel
Ve onlar için onlarda başka yararlar ve içecekler vardır. Şükretmeyecekler mi?
Süleymaniye Vakfı
Onlarda kendileri için başka yararlar ve içecekler de vardır[1]. Hala görevlerini yerine getirmeyecekler mi?
Ali Rıza Safa
Kendileri için, onlarda birçok yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?
Mustafa İslamoğlu
ve onlardan başkaca da yararlansınlar ve içecek (süt) sağsınlar. Hala şükretmeyecekler mi?
Yaşar Nuri Öztürk
O hayvanlarda bunlar için birçok yararlar var, içecekler var. Hala şükretmiyorlar mı?
Ali Bulaç
Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onlarda daha birçok menfaatleri ve türlü içecekleri de var. Hala şükretmeyecekler mi?
Muhammed Esed
ve onlardan (başka) faydalar sağlayabilsinler ve içecek (süt) alabilsinler! Buna rağmen hala şükretmeyecekler mi?
Diyanet İşleri
Onlar için bu hayvanlarda (daha pek çok) yararlar ve içecekler vardır. Hala şükretmeyecekler mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlardan daha birçok menfeatleri ve türlü içecekleri de var, hala şükretmiyecekler mi?
Süleyman Ateş
Kendileri için onlarda daha birçok yararlar ve içecekler var. Hala şükretmiyorlar mı?
Gültekin Onan
Onlarda kendileri için daha nice yararlar ve içecekler vardır. Yine de şükretmeyecekler mi?
Hasan Basri Çantay
Bunlarda kendileri için daha nice menfeatler ve içecekler vardır. Haala şükr etmezler mi?
İbni Kesir
Onlarda kendileri için faydalar ve içecekler vardır. Hala şükretmezler mi?
Şaban Piriş
O hayvanlarda, insanlar için daha başka faydalar ve içecekler vardır. Hala şükretmiyorlar mı?
Ahmed Hulusi
Onlarda kendileri için menfaatler ve içecekler vardır. . . Hala şükretmezler mi?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Ve onlar için onlarda başka yararlar ve içecekler vardır. Şükretmiyecekler mi?
Erhan Aktaş
Bu hayvanlarda onlar için yararlar[1] ve içecek[1] şeyler vardır. Hala şükretmeyecekler mi?
Progressive Muslims
And they have in them other benefits, as well as drinks. Would they not be appreciative
Sam Gerrans
And they have in them benefits and drinks. Will they then not be grateful?
Aisha Bewley
And they have other uses for them, and milk to drink. So will they not be thankful?
Rashad Khalifa
They derive other benefits from them, as well as drinks. Would they not be appreciative?
Edip-Layth
They have in them other benefits, as well as drinks. Would they not be appreciative?
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.