26. Şuarâ suresi, 197. ayet

E ve lem yekun lehum ayeten en ya'lemehu ulemau beni israil.
Monoteist Meali
Ve İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi,[1] onlar için bir ayet[2] değil mi?
Dipnotlar
[1] Kur'an'ın vahiy eseri olduğunu.
[2] Kanıt, gösterge, belge.
# Kelime Anlam Kök
1 evelem -
2 yekun değil mi? كون
3 lehum onlar için -
4 ayeten bir delil ايي
5 en -
6 yea'lemehu onu bilmesi علم
7 ulema'u bilginlerinin علم
8 beni oğulları بني
9 israile İsrail -
Bayraktar Bayraklı
İsrailoğullarının bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir delil değil midir?
Mehmet Okuyan
İsrailoğulları âlimlerinin[1] onu (Kur'an'ı) tanıyıp bilmesi, o (inkârcılar) için bir delil değil midir?
Edip Yüksel
İsrail oğullar bilginlerinin onu bilmiş olması onlar için yeterli bir delil oluşturmuyor mu?
Süleymaniye Vakfı
İsrailoğulları bilginlerinin bunu bilmesi, bunlar için bir ayet /delil değil midir?
Ali Rıza Safa
İsrailoğulları arasında, bilgisi olanların Onu bilmesi, onlar için kanıt değil mi?
Mustafa İslamoğlu
İsrailoğullarına mensup alimlerin bunu bilmeleri onlar için delil olarak yeterli değil miydi?
Yaşar Nuri Öztürk
Beni İsrail bilginlerinin de onu bilmesi bunlar için bir belirti/kanıt değil mi?
Ali Bulaç
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi onlar için bir delil (ayet) değil mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Beni İsrail bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir delil değil mi?
Muhammed Esed
İsrailoğulları arasındaki (birçok) bilginin bu (gerçeği) bilmeleri onlar için yeterli bir belirti sayılmaz mı?
Diyanet İşleri
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi, onlar (Mekke müşrikleri) için bir delil değil midir?
Elmalılı Hamdi Yazır
Onu Beni İsrail ulemasının bilmesi de onlara bir ayet (bir delil) değil mi
Süleyman Ateş
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi de onlar için (Kur'an'ın Güvenilir Ruh tarafından vahyedildiğine) yeterli bir delil değil mi?
Gültekin Onan
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi onlar için bir ayet değil mi?
Hasan Basri Çantay
İsrail oğulları bilginlerinin bunu bilmesi de onlar için bir ayet (bir delil) değil miydi?
İbni Kesir
İsrailoğullarının bilginlerinin bunu bilmesi de onlar için bir ayet değil midir?
Şaban Piriş
İsrailoğulları'nın bilginlerinin onu bilmeleri, onlar için bir belge değil midir?
Ahmed Hulusi
İsrailoğullarının alimlerinin Onu bilmesi, onlar için bir delil değil midir?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmiş olması onlar için yeterli bir delil oluşturmuyor mu?
Erhan Aktaş
Ve İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi,[1] onlar için bir ayet[2] değil mi?
Progressive Muslims
Was it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel knew it
Sam Gerrans
Is it not a proof to them that the learned of the children of Israel know it?
Aisha Bewley
Is it not indeed a Sign for them that the scholars of the tribe of Israel have knowledge of it?
Rashad Khalifa
Is it not a sufficient sign for them that it was known to the scholars among the Children of Israel?
Edip-Layth
Was it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel knew it?
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.