112. İhlâs suresi, 2. ayet

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Allahus samed.
Monoteist Meali
"Allah Samed'dir.[1]"
Dipnotlar
[1] Hiçbir şeye muhtaç olmayan, her şey kendisine muhtaç olunandır. Dilediğini yapan, istediği kuralı koyandır. Ezeli ve ebedi olandır.
# Kelime Anlam Kök
1 allahu Allah -
2 s-samedu Samed'dir صمد
Bayraktar Bayraklı
- De ki: Allah tektir. Varlığını sürdürmek için hiçbir şeye muhtaç değildir, herkes O'na muhtaçtır.
Mehmet Okuyan
Allah muhtaç değildir.
Edip Yüksel
"ALLAH Sonsuz ve Mutlak/İlk sebeptir."
Süleymaniye Vakfı
Allah, her şeyin kendisine muhtaç olduğu varlıktır.[1]
Ali Rıza Safa
"Allah, Eksiksizdir!"[629]
Mustafa İslamoğlu
Allah Samed'dir.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'tır; Samed'dir/tüm ihtiyaçların, niyetlerin, övgülerin, yakarışların yöneldiği tek kuvvettir!
Ali Bulaç
Allah, Samed'dir (her şey O'na muhtaçtır, daimdir, hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır).
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah, o eksiksiz, Samed'dir (Her şey O'na muhtaçtır.)
Muhammed Esed
Allah, Öncesiz ve Sonrasız, Bütün Evrenin Asıl Sebebi.
Diyanet İşleri
"Allah Samed'dir. (Her şey O'na muhtaçtır; O, hiçbir şeye muhtaç değildir.)"
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, o eksiksiz sameddir
Süleyman Ateş
Allah Samed'dir.
Gültekin Onan
Tanrı, Sameddir
Hasan Basri Çantay
(O), Allahdır, sameddir (zeval bulmayan bir baakıydir, daimdir, herkesin ve herşey'in doğrudan doğruya muhtac olduğu ve kasdetdiği yegane varlıkdır, ulular ulusudur).
İbni Kesir
Allah'tır, Samed'dir.
Şaban Piriş
Allah sameddir.
Ahmed Hulusi
"Allah SAMED'dir (Som, kendisine bir şey eklenmesi, genişlemesi ya da kendisinden bir şey açığa çıkması söz konusu olmayan);"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
'ALLAH Sonsuz ve Mutlaktır.'
Erhan Aktaş
"Allah Samed'dir.[1]"
Progressive Muslims
"God, the Absolute,"
Sam Gerrans
“God, the Everlasting Refuge!
Aisha Bewley
Allah, the Everlasting Sustainer of all.
Rashad Khalifa
"The Absolute GOD.
Edip-Layth
"God, the Absolute/First-cause,"
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.