92. Leyl suresi, 4. ayet

İnne sa'yekum le şetta.
Monoteist Meali
Çabalarınız çeşit çeşittir.
# Kelime Anlam Kök
1 inne şüphesiz -
2 sea'yekum sizin işiniz سعي
3 leşetta çeşit çeşittir شتت
Bayraktar Bayraklı
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.
Mehmet Okuyan
İşleriniz çeşit çeşittir.
Edip Yüksel
İşleriniz çeşit çeşittir.
Süleymaniye Vakfı
sizin çalışmalarınız elbette farklı farklıdır.[1]
Ali Rıza Safa
Aslında, sizin çalışmanız, gerçekten türlü türlüdür.
Mustafa İslamoğlu
ki ey (insanlık); sizin çabanız, (nedenleri ve sonuçları açısından) elbet farklı farklıdır.
Yaşar Nuri Öztürk
Ki sizin emek ve gayretiniz mutlaka dağınık ve parça parçadır.
Ali Bulaç
Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
sizin çabanız dağınıktır
Muhammed Esed
Gerçekte, (ey insanlar,) siz çok çeşitli hedefler peşindesiniz!
Diyanet İşleri
Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki sizin sa'yiniz dağınıktır
Süleyman Ateş
Sizin işiniz çeşit çeşittir:
Gültekin Onan
Gerçekten sizin çabalarınız (çelişkili, parça parça) darmadağınıktır.
Hasan Basri Çantay
ki hakıykaten sizin sa'y (-ü amel) iniz bölüm bölüm (çeşid çeşid) dir.
İbni Kesir
Doğrusu sizin çalışmalarınız bölüm bölümdür.
Şaban Piriş
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşit çeşittir.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki çalışmanız, elbette farklı amaçlara dönüktür.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İşleriniz çeşit çeşittir.
Erhan Aktaş
Çabalarınız çeşit çeşittir.
Progressive Muslims
Your works are various.
Sam Gerrans
Your efforts are diverse.
Aisha Bewley
there is a vast difference in your striving.
Rashad Khalifa
Your works are of various kinds.
Edip-Layth
Your works are various.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.