85. Burûc suresi, 12. ayet

İnne batşe rabbike le şedid.
Monoteist Meali
Rabb'inin yakalaması[1] kesinlikle çok şiddetlidir.
Dipnotlar
[1] Cezalandırması.
# Kelime Anlam Kök
1 inne şüphesiz -
2 betşe tutuşu بطش
3 rabbike Rabbinin ربب
4 leşedidun şiddetlidir شدد
Bayraktar Bayraklı
- Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir. İnsanı yoktan yaratan ve sonra yeniden diriltecek O'dur. O, çok bağışlayandır; çok sevendir. Şanlı kudret tahtının sahibidir. Dilediği şeyleri mutlak yapandır.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.
Edip Yüksel
Doğrusu, Efendisinin yakalaması pek çetindir.
Süleymaniye Vakfı
Rabbinin vuracağı darbe, gerçekten çok güçlüdür.[1]
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Efendinin yakalaması, kesinlikle çok yamandır.
Mustafa İslamoğlu
Şüphesiz Rabbinin kıskıvrak yakalaması pek çetindir;
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı/çarpışı çok şiddetlidir.
Ali Bulaç
Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gerçekten Rabbinin tutuşu çok şiddetlidir.
Muhammed Esed
Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir!
Diyanet İşleri
Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hakikat rabbının tutuşu şediddir
Süleyman Ateş
Şüphesiz Rabbinin tutuşu şiddetlidir.
Gültekin Onan
Doğrusu, rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir.
Hasan Basri Çantay
Hakıykat, Rabbinin kıskıvrak tutub yakalayışı pek çetindir.
İbni Kesir
Doğrusu Rabbının yakalayışı amansızdır.
Şaban Piriş
Şüphesiz Rabbinin yakalayışı ise çok şiddetlidir.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki Rabbi'nin yakalayışı çok şiddetlidir!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Doğrusu, Rabbinin yakalaması pek çetindir.
Erhan Aktaş
Rabb'inin yakalaması[1] kesinlikle çok şiddetlidir.
Progressive Muslims
The punishment of your Lord is severe.
Sam Gerrans
The might of thy Lord is strong.
Aisha Bewley
Your Lord’s Assault is very fierce indeed.
Rashad Khalifa
Indeed, your Lord's blow is severe.
Edip-Layth
The punishment of your Lord is severe.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.