80. Abese suresi, 28. ayet

Ve ineben ve kadba.
Monoteist Meali
Üzümler, sebzeler,
# Kelime Anlam Kök
1 ve ineben ve üzüm عنب
2 ve kadben ve yonca قضب
Bayraktar Bayraklı
- Doğrusu, suyu bol bol indirmekteyiz. Sonra toprağı göz göz yardık, oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. Bütün bunlar, sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Mehmet Okuyan
Üzüm ve sebze,
Edip Yüksel
Üzümler, çayırlar,
Süleymaniye Vakfı
Üzüm, yonca,
Ali Rıza Safa
Üzümler ve yoncalar.
Mustafa İslamoğlu
Mesela üzüm bağları, sebze bahçeleri,
Yaşar Nuri Öztürk
Üzümler, yoncalar,
Ali Bulaç
Üzümler, yoncalar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
üzümler ve yoncalar,
Muhammed Esed
ve üzüm bağları ve yenebilir otlar,
Diyanet İşleri
(27-32) Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Üzümler, yoncalar
Süleyman Ateş
Üzüm, yonca,
Gültekin Onan
Üzümler, yoncalar,
Hasan Basri Çantay
Üzüm (ler), yonca (lar),
İbni Kesir
Üzüm ve yonca,
Şaban Piriş
Üzümler, sebzeler..
Ahmed Hulusi
Üzüm, taze yonca,
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Üzümler, çayırlar,
Erhan Aktaş
Üzümler, sebzeler,
Progressive Muslims
And grapes and pasture.
Sam Gerrans
And grapes, and herbage,
Aisha Bewley
and grapes and herbs
Rashad Khalifa
Grapes and pasture.
Edip-Layth
Grapes and pasture.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.