80. Abese suresi, 14. ayet

Merfuatin mutahherah.
Monoteist Meali
Yüceltilmiş, temizlenmiş,
# Kelime Anlam Kök
1 merfuatin (saygı ile) yükseltilen رفع
2 mutahheratin tertemiz طهر
Bayraktar Bayraklı
- Kur'an,kutsal sayfalardır. Yüksek tutulan tertemiz sayfalarda, yazıcıların yani değerli, iyi yazıcıların ellerinde.
Mehmet Okuyan
(13, 14, 15, 16) (Kur'an) kıymetli ve güvenilir elçilerin ellerinde, yüceltilmiş, arındırılmış, kutsal, değerli sahifelerdedir.
Edip Yüksel
Yüce ve temiz.
Süleymaniye Vakfı
yüksekte (birinci kat semada[1]) tertemiz sayfalarda,
Ali Rıza Safa
Yüceltilmiş, tertemiz.
Mustafa İslamoğlu
yüce ve şaibesiz
Yaşar Nuri Öztürk
Yüceltilen, tertemiz sayfalarda,
Ali Bulaç
Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
yüksek tutulan tertemiz sayfalarda,
Muhammed Esed
yüce ve arı duru,
Diyanet İşleri
(13-16) O, şerefli ve sadık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Yüksek tutulur mutahher sahifelerde
Süleyman Ateş
Saygı ile yükseltilen, tertemiz (sayfalar)
Gültekin Onan
Yüceltilmiş, tertemiz (mutahhar) kılınmış.
Hasan Basri Çantay
(13-14) O, (Allah indinde) çok şerefli, kadri yüce, tertemiz sahifelerdedir.
İbni Kesir
Yüceltilmiş ve temizlenmiştir.
Şaban Piriş
Yükseltilmiş ve tertemiz..
Ahmed Hulusi
Ulviyete yükseltilmiş ve tümüyle arınmış!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Yüce ve temiz.
Erhan Aktaş
Yüceltilmiş, temizlenmiş,
Progressive Muslims
Raised and pure.
Sam Gerrans
Exalted and purified,
Aisha Bewley
exalted, purified
Rashad Khalifa
Exalted and pure.
Edip-Layth
Exalted and pure.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.