77. Mürselât suresi, 39. ayet

Fe in kane lekum keydun fe kidun.
Monoteist Meali
Haydi! Eğer kurtulmak için bir planınız varsa, Bana karşı hemen planınızı uygulayın!
# Kelime Anlam Kök
1 fein eğer -
2 kane varsa كون
3 lekum sizin -
4 keydun bir hileniz كيد
5 fekiduni haydi bana hile yapın كيد
Bayraktar Bayraklı
Eğer bir tuzağınız varsa, bana kurunuz.
Mehmet Okuyan
(38, 39) (İnkârcılara şöyle denecektir:) "Bu, ayrılık günüdür. Sizi de öncekileri de bir araya toplayacağız. (Azaptan kurtulmak için) bir hileniz varsa hemen bana tuzak kurun!
Edip Yüksel
Bir planınız varsa bana karşı onu uygulayın!
Süleymaniye Vakfı
Kuracağınız bir oyun varsa onu Bana karşı kurun bakalım![1]
Ali Rıza Safa
Artık, eğer sinsi bir tasarınız varsa; hemen tasarınızı uygulayın!
Mustafa İslamoğlu
Haydi, eğer elinizde bir kurtuluş planı varsa hemen onu uygulayın!"
Yaşar Nuri Öztürk
Eğer bir hileniz/bir tuzağınız varsa, hadi hile yapıp tuzak kurun bana!
Ali Bulaç
Şayet kurabileceğiniz hileli bir düzeniniz varsa, durmaksızın bana karşı kurun.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bir fenniniz (çareniz) varsa beni atlatın!
Muhammed Esed
ve eğer bir bahaneniz (olduğunu sanıyorsanız), haydi (onu kullanıp) Beni atlatmaya çalışın!"
Diyanet İşleri
Eğer bir tuzağınız varsa, haydi bana tuzak kurun!
Elmalılı Hamdi Yazır
Varsa bir fenniniz atlatın beni
Süleyman Ateş
Eğer (kurtulmak için yapacağınız) bir hileniz varsa bana hile yapın (da beni atlatın).
Gültekin Onan
Şayet kurabileceğiniz hileli bir düzeniniz varsa, durmaksızın bana karşı kurun.
Hasan Basri Çantay
Eğer bir hıyleniz varsa hemen bu hileyi bana yapın!
İbni Kesir
Eğer Bana karşı bir düzeniniz varsa; onu hemen kurun.
Şaban Piriş
-Eğer bana karşı bir tuzağınız varsa, onu hemen kurun!
Ahmed Hulusi
Eğer bir hileniz varsa, hadi bana bir hile yapın!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Bir planınız varsa bana karşı onu uygulayın!
Erhan Aktaş
Haydi! Eğer kurtulmak için bir planınız varsa, Bana karşı hemen planınızı uygulayın!
Progressive Muslims
So if you have a scheme, then make use of it.
Sam Gerrans
So if you have a plan, then plan against Me.
Aisha Bewley
So if you have a ploy, use it against Me now!’
Rashad Khalifa
If you have any schemes, go ahead and scheme.
Edip-Layth
So if you have a scheme, then make use of it.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.