Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
Onlara mühlet veriyorum; cezalandırmam çok çetindir.
Mehmet Okuyan
Onlara zaman tanıyorum. Şüphesiz ki benim tuzağım (ince planım) çok sağlamdır.[1]
Edip Yüksel
Hatta onlara umut veririm. Planım çetindir.
Süleymaniye Vakfı
Onlara süre tanırım. Benim kurduğum oyun sağlamdır[1].
Ali Rıza Safa
Onlara süre veriyorum. Kuşkusuz, Benim tasarılarım çok sağlamdır.
Mustafa İslamoğlu
Onları bir süre kendi hallerine bıraksam bile, unutmayın ki onların entrikalarını başlarına geçiren düzenim çok sağlamdır.
Yaşar Nuri Öztürk
Süre tanıyorum onlara. Çünkü benim tuzağım pek yamandır.
Ali Bulaç
Onlara bir süre tanıyorum. Hiç şüphesiz benim düzenim (cezalandırmam) sapasağlamdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve Ben onlara mühlet de veririm, çünkü benim kahrım çok çetindir.
Muhammed Esed
çünkü onları bir süre kendi hallerine bıraksam bile, bilin ki Benim ince tertibim çok sağlamdır!
Diyanet İşleri
Ben onlara mühlet veririm. Şüphesiz benim tuzağım çetindir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü keydim pek metindir
Süleyman Ateş
Onlara mühlet veriyorum, çünkü benim tuzağım sağlamdır.
Gültekin Onan
Onlara (belli) bir süre tanıyorum. Hiç kuşkusuz benim düzenim (cezalandırmam) sapasağlamdır.
Hasan Basri Çantay
Ben onlara mühlet veririm. (Onların iplerini uzatıveririm!) Benim lütuf yüzünden kahrım (tahammül edilemeyecek kadar) çetindir.
İbni Kesir
Ben, onlara mühlet veririm. Muhakkak ki Benim düzenim çetindir.
Şaban Piriş
Onlara süre veriyorum. Fakat benim tuzağım çetindir.
Ahmed Hulusi
İstediklerini yapmaları için süre de tanırım onlara. . . Muhakkak ki benim ince düzenim metindir (pek sağlamdır).
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Hatta onlara umut veririm. Planım çetindir.
Erhan Aktaş
Onlara süre veriyorum, ancak planım çok sağlamdır.
Progressive Muslims
And I will encourage them, for My scheming is formidable.
Sam Gerrans
And I grant them respite; My plan is firm.
Aisha Bewley
I will give them more time. My strategy is sure.
Rashad Khalifa
I will even encourage them; My scheming is formidable.
Edip-Layth
I will respite them, for My scheming is formidable.
Monoteist Meali
Onlara süre veriyorum, ancak planım çok sağlamdır.
Bayraktar Bayraklı
Onlara mühlet veriyorum; cezalandırmam çok çetindir.
Mehmet Okuyan
Onlara zaman tanıyorum. Şüphesiz ki benim tuzağım (ince planım) çok sağlamdır.[1]
Edip Yüksel
Hatta onlara umut veririm. Planım çetindir.
Süleymaniye Vakfı
Onlara süre tanırım. Benim kurduğum oyun sağlamdır[1].
Ali Rıza Safa
Onlara süre veriyorum. Kuşkusuz, Benim tasarılarım çok sağlamdır.
Mustafa İslamoğlu
Onları bir süre kendi hallerine bıraksam bile, unutmayın ki onların entrikalarını başlarına geçiren düzenim çok sağlamdır.
Yaşar Nuri Öztürk
Süre tanıyorum onlara. Çünkü benim tuzağım pek yamandır.
Ali Bulaç
Onlara bir süre tanıyorum. Hiç şüphesiz benim düzenim (cezalandırmam) sapasağlamdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve Ben onlara mühlet de veririm, çünkü benim kahrım çok çetindir.
Muhammed Esed
çünkü onları bir süre kendi hallerine bıraksam bile, bilin ki Benim ince tertibim çok sağlamdır!
Diyanet İşleri
Ben onlara mühlet veririm. Şüphesiz benim tuzağım çetindir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü keydim pek metindir
Süleyman Ateş
Onlara mühlet veriyorum, çünkü benim tuzağım sağlamdır.
Gültekin Onan
Onlara (belli) bir süre tanıyorum. Hiç kuşkusuz benim düzenim (cezalandırmam) sapasağlamdır.
Hasan Basri Çantay
Ben onlara mühlet veririm. (Onların iplerini uzatıveririm!) Benim lütuf yüzünden kahrım (tahammül edilemeyecek kadar) çetindir.
İbni Kesir
Ben, onlara mühlet veririm. Muhakkak ki Benim düzenim çetindir.
Şaban Piriş
Onlara süre veriyorum. Fakat benim tuzağım çetindir.
Ahmed Hulusi
İstediklerini yapmaları için süre de tanırım onlara. . . Muhakkak ki benim ince düzenim metindir (pek sağlamdır).
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Hatta onlara umut veririm. Planım çetindir.
Erhan Aktaş
Onlara süre veriyorum, ancak planım çok sağlamdır.
Progressive Muslims
And I will encourage them, for My scheming is formidable.
Sam Gerrans
And I grant them respite; My plan is firm.
Aisha Bewley
I will give them more time. My strategy is sure.
Rashad Khalifa
I will even encourage them; My scheming is formidable.
Edip-Layth
I will respite them, for My scheming is formidable.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.