68. Kalem suresi, 42. ayet

Yevme yukşefu an sakın ve yud'avne iles sucudi fe la yestetiun.
Monoteist Meali
Gerçeklerin açığa çıktığı gün secde[1] etmeye çağrılacaklar, ancak buna güçleri yetmez.
Dipnotlar
[1] 48.29. ayetin 2. dipnotu.
# Kelime Anlam Kök
1 yevme gün يوم
2 yukşefu açılacağı, sıvanacağı كشف
3 an -
4 sakin bacakların سوق
5 ve yud'avne ve da'vet edilecekleri دعو
6 ila -
7 s-sucudi secdeye سجد
8 fela -
9 yestetiune güçleri yetmez طوع
Bayraktar Bayraklı
O gün işler zorlaşır ve secdeye davet edilirler; fakat güç yetiremezler.
Mehmet Okuyan
O gün, bacaktan açılacak (işler zorlaşacak)[1] ve secdeye davet edileceklerdir fakat (buna) güç yetiremeyeceklerdir.
Edip Yüksel
Gün gelecek, onların içyüzleri açığa çıkarılacak, secdeye çağrılacaklar; ancak buna güçleri yetmeyecektir.[1]
Süleymaniye Vakfı
O gün dizlerinin bağı çözülecek! Secdeye (kapanmaya) çağrılacaklar ama güçleri yetmeyecek[1].
Ali Rıza Safa
Baldırın çıplak kalacağı ve onların secde etmeye çağırılacakları gün; artık güçleri yetmeyecek.[530]
Mustafa İslamoğlu
O ezici gücün kendini gösterip dizde dermanın kalmadığı ve secdeye davet edilecekleri gün, asla ona güçleri yetmeyecektir.
Yaşar Nuri Öztürk
Baldırın çıplak kalacağı, secdelere çağrılacakları gün, onu da yapamayacaklar.
Ali Bulaç
Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Saktan keşfolunacağı (gerçek bütün çıplaklığıyla ortaya konulup iş büyümeye başladığı) gün secdeye davet edililirler, ama artık güçleri yetmez.
Muhammed Esed
insan bedeninin bir kemik yığınından ibaret hale getirileceği gün ve onların, (şimdi hakikati inkar edenlerin, Allah'ın huzurunda) secde etmeye çağrılacakları ama onu yapmaya güçlerinin yetmeyeceği gün.
Diyanet İşleri
(42-43) Baldırların açılacağı (işlerin zorlaşacağı) ve kafirlerin secdeye çağrılıp da gözleri düşmüş ve kendilerini zillet kaplamış bir halde buna güç yetiremeyecekleri günü (Kıyamet gününü) düşün. Halbuki onlar sağlıklarında secde etmeye çağrılıyorlar (ve buna yanaşmıyorlar)dı.
Elmalılı Hamdi Yazır
O gün ki saktan bir keşf olunur ve secdeye da'vet edilirler o vakıt güçleri yetmez.
Süleyman Ateş
Bacaktan açılacağı (paçanın sıvanacağı, işlerin güçleşeceği) ve secdeye da'vet edilecekleri gün (secde) edemezler.
Gültekin Onan
Ayağın üstünden (örtünün) açılacağı ve onların secdeye çağrılacakları gün, artık güç yetiremezler.
Hasan Basri Çantay
(Hatırla ki o gün) baldır (lar) ın açılacağı, kendilerinin secdeye da'vet edilecekleri bir gündür. Fakat (buna) güc yetiremeyeceklerdir.
İbni Kesir
O gün; baldırlar açılır ve secdeye çağrılırlar. Ama buna güç yetiremezler.
Şaban Piriş
İşler kızıştığı gün, secdeye çağrılırlar da buna güçleri yetmez.
Ahmed Hulusi
Hakikatin açığa çıkıp, Allah'tan ayrı vücud verdikleri benliklerinin yokluğunu itirafa (secdeye) davet edildikleri süreçte, bunun gereğini yerine getiremeyeceklerdir!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Gün gelecek, onların içyüzleri açığa çıkarılacak, secdeye çağrılacaklar; ancak buna güçleri yetmeyecektir.
Erhan Aktaş
Gerçeklerin açığa çıktığı gün secde[1] etmeye çağrılacaklar, ancak buna güçleri yetmez.
Progressive Muslims
The Day will come when they will be exposed, and they will be required to prostrate, but they will be unable to.
Sam Gerrans
The day the shin is uncovered — and they are invited to the Submission, but they are not able —
Aisha Bewley
On the Day when legs are bared and they are called on to prostrate, they will not be able to do so.
Rashad Khalifa
The day will come when they will be exposed, and they will be required to fall prostrate, but they will be unable to.
Edip-Layth
The day will come when they will be exposed, and they will be required to prostrate, but they will be unable to.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.