53. Necm suresi, 27. ayet

İnnellezine la yu'minune bil ahireti le yusemmunel melaikete tesmiyetel unsa.
Monoteist Meali
Kuşkusuz ahirete inanmayanlar, melekleri dişi varlıkların adları ile adlandırıyorlar.[1]
Dipnotlar
[1] Müşrikler, inançlarını sembolize eden ilahlarına Lat, Uzza, Menat örneğinde olduğu gibi dişi isimler koymuşlardı. Müşrikler, meleklerin Allah'ın kızları olduğuna inanıyorlardı.
# Kelime Anlam Kök
1 inne şüphesiz -
2 ellezine kimseler -
3 la -
4 yu'minune inanmayan(lar) امن
5 bil-ahirati ahirete اخر
6 leyusemmune adlandırıyorlar سمو
7 l-melaikete meleklere ملك
8 tesmiyete adlarını سمو
9 l-unsa dişilerin انث
Bayraktar Bayraklı
Ahiret hayatına inanmayanlar, meleklere kız adı veriyorlar.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki ahirete inanmayanlar, meleklere dişi isimleri takıyorlar.
Edip Yüksel
Ahiret gerçeğini onaylamayanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.
Süleymaniye Vakfı
Ahirete inanıp güvenmeyenler melekleri hep kız ismi ile isimlendirirler[1].
Ali Rıza Safa
Aslında, melekleri kız isimleriyle isimlendirenler, sonsuz yaşama inanmayanlardır.
Mustafa İslamoğlu
Elbet ahirete inanmayan kimseler, melekleri dişi isimlerle adlandırırlar.
Yaşar Nuri Öztürk
O ahirete inanmayanlar, meleklere mutlaka dişilerin adlarını takarlar.
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, ahirete iman etmeyenler, melekleri dişi isimlerle isimlendiriyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Evet ahirete inanmayanlar meleklere dişi adı takıp duruyorlar.
Muhammed Esed
Bakın, (ancak) öteki dünyaya (samimiyetle) inanmayanlar, melekleri dişi varlıklar olarak görürler;
Diyanet İşleri
Şüphesiz ahirete iman etmeyenler, meleklere dişi isimleri veriyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Evet Ahırete iymanı olmıyanlar Melaikeye dişi adı takıp duruyorlar
Süleyman Ateş
Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, ahirete inanmayanlar melekleri dişi isimlerle isimlendiriyorlar.
Hasan Basri Çantay
Hakıykat, ahirete iman etmez olanlar, meleklere alabildiğine dişi adı takarlar.
İbni Kesir
Doğrusu ahirete inanmayanlar meleklere dişi adlarını takarlar.
Şaban Piriş
Doğrusu ahirete inanmayanlar, melekleri dişi olarak isimlendiriyorlar.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki sonsuz geleceklerine iman etmeyenler, melekleri elbette dişi olarak tanımlarlar.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.
Erhan Aktaş
Kuşkusuz ahirete inanmayanlar, melekleri dişi varlıkların adları ile adlandırıyorlar.[1]
Progressive Muslims
Those who disbelieve in the Hereafter have given the Angels feminine names.
Sam Gerrans
Those who believe not in the Hereafter name the angels with the names of females.
Aisha Bewley
Those who do not have iman in the Next World give the angels female names.
Rashad Khalifa
Those who disbelieve in the Hereafter have given the angels feminine names.
Edip-Layth
Those who reject the Hereafter have given the controllers feminine names.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.