53. Necm suresi, 17. ayet

Ma zagal basaru ve ma tega.
Monoteist Meali
Bakış şaşmadı ve haddi aşmadı.
# Kelime Anlam Kök
1 ma -
2 zaga şaşmadı زيغ
3 l-besaru göz(ü) بصر
4 ve ma ve -
5 taga azmadı طغي
Bayraktar Bayraklı
- Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-münteha yanında. O ağacın yanında Me'va cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük ayetlerinden bir kısmını gördü.
Mehmet Okuyan
(Peygamber'in) gözü ne (sağa sola) kaymış ne de sınırı aşmıştı.
Edip Yüksel
Göz şaşmadı, sınırı da aşmadı.
Süleymaniye Vakfı
(Muhammed'in) Gözü başka tarafa kaymadı, haddini de aşmadı.
Ali Rıza Safa
Göz, ne şaştı ne de sınırı aştı.
Mustafa İslamoğlu
Gönül gözü ne şaştı ve kamaştı, ne de haddi aştı:
Yaşar Nuri Öztürk
Göz ne kayıp şaştı ne azıp haddi aştı.
Ali Bulaç
Göz kayıp şaşmadı ve (sınırı) aşmadı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Göz ne şaştı, ne (de sınırı) aştı.
Muhammed Esed
(Dikkat edin,) göz ne kaydı, ne de (başka yöne) çevrildi:
Diyanet İşleri
Göz (gördüğünden) şaşmadı ve (onu) aşmadı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Göz, ne şaştı ne aştı
Süleyman Ateş
(Muhammed'in) Göz(ü) şaşmadı ve azmadı.
Gültekin Onan
Göz kayıp şaşmadı ve (sınırı) aşmadı.
Hasan Basri Çantay
(Peygamberin) göz (ü, gördüğünden) ağmadı, (onu) aşmadı da.
İbni Kesir
Göz, ne şaştı ne aştı.
Şaban Piriş
Göz, ne şaştı; ne aştı.
Ahmed Hulusi
Görüşü ne kaydı (gayrı kavramına); ne de haddi aştı (hakikati müşahededen dolayı tanrılık davasına düşüp, Firavunlaştı)!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Göz şaşmadı, sınırı da aşmadı.
Erhan Aktaş
Bakış şaşmadı ve haddi aşmadı.
Progressive Muslims
The eyes did not waver, nor go blind.
Sam Gerrans
The vision did not deviate, nor did it transgress.
Aisha Bewley
His eye did not waver nor did he look away.
Rashad Khalifa
The eyes did not waver, nor go blind.
Edip-Layth
The eyes did not waver, nor go blind.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.