Hel etake hadisu dayfi ibrahimel mukremin.
Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
İbrahim'in saygın konuklarının haberi sana geldi mi?
Mehmet Okuyan
İbrahim'in ağırlanan misafirlerinin (meleklerin) haberi sana geldi, (değil) mi?
Edip Yüksel
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberini aldın mı?
Süleymaniye Vakfı
İbrahim'in değerli konuklarının haberi sana geldi değil mi[1]?
Ali Rıza Safa
İbrahim'in seçkin konuklarının haberi, sana geldi mi?
Mustafa İslamoğlu
İbrahim'in, ilahi ikrama mazhar olmuş konukları hakkındaki kıssa sana ulaştı mı?
Yaşar Nuri Öztürk
Geldi mi sana İbrahim'in ikram edilen konuklarının haberi?
Ali Bulaç
Sana İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İbrahim'in ikram edilen konuklarının haberi geldi mi sana?
Muhammed Esed
İbrahim'in seçkin konukları ile ilgili kıssayı hiç duydun mu?
Diyanet İşleri
(Ey Muhammed!) İbrahim'in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Geldi mi sana İbrahimin ikram edilen müsafirlerinin kıssası?
Süleyman Ateş
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi sana geldi mi?
Gültekin Onan
Sana İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi?
Hasan Basri Çantay
İbrahimin (Allah indinde) şerefli müsafirlerinin haberi sana geldi mi?
İbni Kesir
Sana, İbrahim'in şerefli misafirlerinin haberi geldi mi?
Şaban Piriş
İbrahim'in değerli/şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Ahmed Hulusi
İbrahim'in şerefli kılınmış konuklarının haberi sana geldi mi?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberini aldın mı?
Erhan Aktaş
İbrahim'ın saygın konuklarının hadisi[1] sana geldi mi?
Progressive Muslims
Has the story of Abraham's noble guests come to you
Sam Gerrans
Has there come to thee the story of the honoured guests of Abraham?
Aisha Bewley
Has the story reached you of the honoured guests of Ibrahim?
Rashad Khalifa
Have you noted the history of Abraham's honorable guests?
Edip-Layth
Has the story of Abraham's noble guests come to you?
Bayraktar Bayraklı
İbrahim'in saygın konuklarının haberi sana geldi mi?
Mehmet Okuyan
İbrahim'in ağırlanan misafirlerinin (meleklerin) haberi sana geldi, (değil) mi?
Edip Yüksel
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberini aldın mı?
Süleymaniye Vakfı
İbrahim'in değerli konuklarının haberi sana geldi değil mi[1]?
Ali Rıza Safa
İbrahim'in seçkin konuklarının haberi, sana geldi mi?
Mustafa İslamoğlu
İbrahim'in, ilahi ikrama mazhar olmuş konukları hakkındaki kıssa sana ulaştı mı?
Yaşar Nuri Öztürk
Geldi mi sana İbrahim'in ikram edilen konuklarının haberi?
Ali Bulaç
Sana İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İbrahim'in ikram edilen konuklarının haberi geldi mi sana?
Muhammed Esed
İbrahim'in seçkin konukları ile ilgili kıssayı hiç duydun mu?
Diyanet İşleri
(Ey Muhammed!) İbrahim'in ağırlanan misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Geldi mi sana İbrahimin ikram edilen müsafirlerinin kıssası?
Süleyman Ateş
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi sana geldi mi?
Gültekin Onan
Sana İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberi geldi mi?
Hasan Basri Çantay
İbrahimin (Allah indinde) şerefli müsafirlerinin haberi sana geldi mi?
İbni Kesir
Sana, İbrahim'in şerefli misafirlerinin haberi geldi mi?
Şaban Piriş
İbrahim'in değerli/şerefli misafirlerinin haberi sana geldi mi?
Ahmed Hulusi
İbrahim'in şerefli kılınmış konuklarının haberi sana geldi mi?
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İbrahim'in ağırlanan konuklarının haberini aldın mı?
Erhan Aktaş
İbrahim'ın saygın konuklarının hadisi[1] sana geldi mi?
Progressive Muslims
Has the story of Abraham's noble guests come to you
Sam Gerrans
Has there come to thee the story of the honoured guests of Abraham?
Aisha Bewley
Has the story reached you of the honoured guests of Ibrahim?
Rashad Khalifa
Have you noted the history of Abraham's honorable guests?
Edip-Layth
Has the story of Abraham's noble guests come to you?
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.