Monoteist Meali
Bu Kitap'ın indirilmesi, Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.
Tenzilul kitabi minallahil azizil hakim.
Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
Kitap, üstün ve hikmet sahibi Allah tarafından indirilmiştir.
Mehmet Okuyan
(Bu) Kitabın indirilişi, güçlü, doğru hüküm veren Allah'tandır.
Edip Yüksel
Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH katındandır.
Süleymaniye Vakfı
Bu kitabın indirilmesi, daima üstün ve kararları doğru olan Allah tarafındandır[1].
Ali Rıza Safa
Kitap'ın indirilişi, Üstün Olan; Bilgelik ve Adaletle Yöneten Allah tarafındandır.[427]
Mustafa İslamoğlu
Bu kitabın indirilişi her işinde tek mükemmel olan, her hükmünde tam isabet kaydeden Allah katındadır.
Yaşar Nuri Öztürk
Aziz ve Hakim olan Allah'tan Kitap'ın indirilişidir bu...
Ali Bulaç
Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah'tandır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kitap indirilmesi o güçlü ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Muhammed Esed
Bu ilahi kelam, Kudret ve Hikmet Sahibi olan Allah'tan gelmektedir.
Diyanet İşleri
Kitab'ın indirilişi, mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kitab indirilmek o aziz, hakim Allahdan
Süleyman Ateş
Kitabın indirilmesi, o üstün, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Gültekin Onan
Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Tanrı'dandır.
Hasan Basri Çantay
(Bu) kitabın indirilişi mutlak kaadir, yegane hukum ve hikmet saahibi Allahdandır.
İbni Kesir
Kitabın indirilmesi; Aziz, Hakim Allah'tandır.
Şaban Piriş
Kitabın indirilmesi güçlü ve hakim Allah'tandır.
Ahmed Hulusi
Bilginin tenzili (tafsile indirme), Aziyz, Hakiym Allah'tandır!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH katındandır.
Erhan Aktaş
Bu Kitap'ın indirilmesi, Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.
Progressive Muslims
The revelation of the Scripture is from God, the Noble, the Wise.
Sam Gerrans
The revelation of the Writ is from God, the Exalted in Might, the Wise.
Aisha Bewley
The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Wise.
Rashad Khalifa
The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise.
Edip-Layth
The revelation of the book is from God, the Noble, the Wise.
Monoteist Meali
Bu Kitap'ın indirilmesi, Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.
Bayraktar Bayraklı
Kitap, üstün ve hikmet sahibi Allah tarafından indirilmiştir.
Mehmet Okuyan
(Bu) Kitabın indirilişi, güçlü, doğru hüküm veren Allah'tandır.
Edip Yüksel
Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH katındandır.
Süleymaniye Vakfı
Bu kitabın indirilmesi, daima üstün ve kararları doğru olan Allah tarafındandır[1].
Ali Rıza Safa
Kitap'ın indirilişi, Üstün Olan; Bilgelik ve Adaletle Yöneten Allah tarafındandır.[427]
Mustafa İslamoğlu
Bu kitabın indirilişi her işinde tek mükemmel olan, her hükmünde tam isabet kaydeden Allah katındadır.
Yaşar Nuri Öztürk
Aziz ve Hakim olan Allah'tan Kitap'ın indirilişidir bu...
Ali Bulaç
Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah'tandır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kitap indirilmesi o güçlü ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Muhammed Esed
Bu ilahi kelam, Kudret ve Hikmet Sahibi olan Allah'tan gelmektedir.
Diyanet İşleri
Kitab'ın indirilişi, mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kitab indirilmek o aziz, hakim Allahdan
Süleyman Ateş
Kitabın indirilmesi, o üstün, hüküm ve hikmet sahibi Allah tarafındandır.
Gültekin Onan
Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Tanrı'dandır.
Hasan Basri Çantay
(Bu) kitabın indirilişi mutlak kaadir, yegane hukum ve hikmet saahibi Allahdandır.
İbni Kesir
Kitabın indirilmesi; Aziz, Hakim Allah'tandır.
Şaban Piriş
Kitabın indirilmesi güçlü ve hakim Allah'tandır.
Ahmed Hulusi
Bilginin tenzili (tafsile indirme), Aziyz, Hakiym Allah'tandır!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Bu kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH katındandır.
Erhan Aktaş
Bu Kitap'ın indirilmesi, Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.
Progressive Muslims
The revelation of the Scripture is from God, the Noble, the Wise.
Sam Gerrans
The revelation of the Writ is from God, the Exalted in Might, the Wise.
Aisha Bewley
The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Wise.
Rashad Khalifa
The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise.
Edip-Layth
The revelation of the book is from God, the Noble, the Wise.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.