37. Sâffât suresi, 133. ayet

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Ve inne lutan le minel murselin.
Monoteist Meali
Lut da kesinlikle gönderilenlerdendir.
# Kelime Anlam Kök
1 ve inne ve şüphesiz -
2 luten Lut -
3 lemine -
4 l-murseline gönderilen elçilerdendi رسل
Bayraktar Bayraklı
Şüphesiz, Lut da peygamberlerdendir.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki Lut da elçilerdendi.
Edip Yüksel
Lut da elçilerden biriydi.
Süleymaniye Vakfı
Şüphesiz Lut da elçi olarak gönderilenlerdendi[1].
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Lut da gönderilenler arasındaydı.
Mustafa İslamoğlu
Şüphe yok ki Lut da elçilerden biriydi.
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kuşkusuz, Lut da peygamberlerdendi.
Ali Bulaç
Gerçekten Lut da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şüphesiz Lut da gönderilen peygamberlerdendir.
Muhammed Esed
Şüphesiz, Lut da elçilerimizden biriydi;
Diyanet İşleri
Şüphesiz Lut da peygamberlerdendi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şübhesiz Lut da mürselinden
Süleyman Ateş
Lut da gönderilen elçilerdendi.
Gültekin Onan
Gerçekten Lut da gönderilmiş (elçi)lerdendi.
Hasan Basri Çantay
Lut da gerçek ve şübhesiz gönderilmiş peygamberlerdendi.
İbni Kesir
Muhakkak ki Lut da peygamberlerdendi.
Şaban Piriş
Lut da elbette peygamber idi.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki Lut da irsal olunanlardandı.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Lut da elçilerden biriydi.
Erhan Aktaş
Lut da kesinlikle gönderilenlerdendir.
Progressive Muslims
And Lot was one of the messengers.
Sam Gerrans
And Lot was among the emissaries,
Aisha Bewley
And Lut was one of the Messengers.
Rashad Khalifa
Lot was one of the messengers.
Edip-Layth
And Lot was one of the messengers.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.