Monoteist Meali
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En "iyi isimler[1]" yalnızca O'nundur.
Dipnotlar
[1]
Kelimesi kelimesine. "Esma'ul Husna." Esma'ul Husna'ya "En güzel isimler." olarak anlam verilmesi doğru değildir. "Husna," "güzel" değil, "iyi" demektir. "İyi," kelimesi anlam olarak nitelik bildirmektedir. Dolayısı ile "en nitelikli özellikler; en üstün ve anlamlı nitelikler yalnızca Allah'a aittir." demektir. Diğer bir ifade ile Allah'ın sahip olduğu; er-Rahman, el-Alim, el-Hakim, el-Ğafur, el-Kerim vb. nitelikleri güzel isimler değil "iyi isimler" olarak anlam verilmelidir. Bir kimseye, "iyi insan" dendiği zaman ahlakını ve karakterini, "güzel insan" dendiği zaman fiziki yapısı belirtilmiş olunur.
Allahu la ilahe illa huve, lehul esmaul husna.
Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
Allah'tan başka tanrı yoktur; en güzel isimler O'nundur.
Mehmet Okuyan
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En güzel isimler de yalnızca O'na aittir.[1]
Edip Yüksel
ALLAH, O'ndan başka tanrı yoktur. Tüm güzel isimler O'na aittir.[1]
Süleymaniye Vakfı
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En güzel özellikler[1] onundur.
Ali Rıza Safa
Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. En güzel isimler, O'na özgüdür.
Mustafa İslamoğlu
Allah... O kendisinden başka ilah bulunmayandır; en güzel nitelikler, tüm mükemmellikler O'na mahsustur.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'tır O. İlah yok O'ndan başka. Esmaül Hüsna, en güzel isimler O'nundur.
Ali Bulaç
Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah, O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O en güzel isimler hep O'nundur.
Muhammed Esed
Allah ki, kendisinden başka tanrı olmayan O'dur. En güzel, en yüce nitelikler O'nundur!
Diyanet İşleri
Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. En güzel isimler O'nundur.
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, başka tanrı yok ancak o. Hep onundur o en güzel isimler (esmaihusna)
Süleyman Ateş
Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Gültekin Onan
Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Hasan Basri Çantay
Allah o (Allah) dır ki kendisinden başka hiçbir Tanrı yokdur. En güzel isimler Onundur.
İbni Kesir
Allah'tan başka hiç bir ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Şaban Piriş
Allah, O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler de onundur.
Ahmed Hulusi
Allah'tır! Tanrılık yoktur sadece "HU"! Esma ül Hüsna O'na aittir (dilediğini o özelliklerle yaratır)!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
ALLAH, O'ndan başka tanrı yoktur. Tüm güzel isimler O'na aittir.
Erhan Aktaş
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En "iyi isimler[1]" yalnızca O'nundur.
Progressive Muslims
God, there is no god but He, to Him are the beautiful names.
Sam Gerrans
God, there is no god save He; to Him belong the best names.
Aisha Bewley
Allah, there is no god but Him. The Most Beautiful Names are His.
Rashad Khalifa
GOD: there is no other god besides Him. To Him belong the most beautiful names.
Edip-Layth
God, there is no god but He, to Him are the beautiful names.
Monoteist Meali
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En "iyi isimler[1]" yalnızca O'nundur.
Dipnotlar
[1] Kelimesi kelimesine. "Esma'ul Husna." Esma'ul Husna'ya "En güzel isimler." olarak anlam verilmesi doğru değildir. "Husna," "güzel" değil, "iyi" demektir. "İyi," kelimesi anlam olarak nitelik bildirmektedir. Dolayısı ile "en nitelikli özellikler; en üstün ve anlamlı nitelikler yalnızca Allah'a aittir." demektir. Diğer bir ifade ile Allah'ın sahip olduğu; er-Rahman, el-Alim, el-Hakim, el-Ğafur, el-Kerim vb. nitelikleri güzel isimler değil "iyi isimler" olarak anlam verilmelidir. Bir kimseye, "iyi insan" dendiği zaman ahlakını ve karakterini, "güzel insan" dendiği zaman fiziki yapısı belirtilmiş olunur.
Bayraktar Bayraklı
Allah'tan başka tanrı yoktur; en güzel isimler O'nundur.
Mehmet Okuyan
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En güzel isimler de yalnızca O'na aittir.[1]
Edip Yüksel
ALLAH, O'ndan başka tanrı yoktur. Tüm güzel isimler O'na aittir.[1]
Süleymaniye Vakfı
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En güzel özellikler[1] onundur.
Ali Rıza Safa
Allah! O'ndan başka Tanrı yoktur. En güzel isimler, O'na özgüdür.
Mustafa İslamoğlu
Allah... O kendisinden başka ilah bulunmayandır; en güzel nitelikler, tüm mükemmellikler O'na mahsustur.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah'tır O. İlah yok O'ndan başka. Esmaül Hüsna, en güzel isimler O'nundur.
Ali Bulaç
Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah, O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O en güzel isimler hep O'nundur.
Muhammed Esed
Allah ki, kendisinden başka tanrı olmayan O'dur. En güzel, en yüce nitelikler O'nundur!
Diyanet İşleri
Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. En güzel isimler O'nundur.
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, başka tanrı yok ancak o. Hep onundur o en güzel isimler (esmaihusna)
Süleyman Ateş
Allah ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Gültekin Onan
Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Hasan Basri Çantay
Allah o (Allah) dır ki kendisinden başka hiçbir Tanrı yokdur. En güzel isimler Onundur.
İbni Kesir
Allah'tan başka hiç bir ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Şaban Piriş
Allah, O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler de onundur.
Ahmed Hulusi
Allah'tır! Tanrılık yoktur sadece "HU"! Esma ül Hüsna O'na aittir (dilediğini o özelliklerle yaratır)!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
ALLAH, O'ndan başka tanrı yoktur. Tüm güzel isimler O'na aittir.
Erhan Aktaş
Allah, kendisinden başka ilah olmayandır. En "iyi isimler[1]" yalnızca O'nundur.
Progressive Muslims
God, there is no god but He, to Him are the beautiful names.
Sam Gerrans
God, there is no god save He; to Him belong the best names.
Aisha Bewley
Allah, there is no god but Him. The Most Beautiful Names are His.
Rashad Khalifa
GOD: there is no other god besides Him. To Him belong the most beautiful names.
Edip-Layth
God, there is no god but He, to Him are the beautiful names.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.