20. Tâhâ suresi, 31. ayet

Uşdud bihi ezri.
Monoteist Meali
"Onunla gücüme güç kat."
# Kelime Anlam Kök
1 aşdud kuvvetlendir شدد
2 bihi onunla -
3 ezri arkamı ازر
Bayraktar Bayraklı
-"Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir ve onu işime ortak kıl."
Mehmet Okuyan
Onunla arkamı güçlendir.
Edip Yüksel
"Beni onunla destekleyip güçlendir."
Süleymaniye Vakfı
Onunla gücümü artır.
Ali Rıza Safa
"Onunla, gücümü artır!"
Mustafa İslamoğlu
Onun sayesinde gücüme güç kat!
Yaşar Nuri Öztürk
"Onunla sırtımı kuvvetlendir."
Ali Bulaç
"Onunla arkamı kuvvetlendir."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onunla sırtımı pekiştir.
Muhammed Esed
o'nunla benim gücümü pekiştir
Diyanet İşleri
"Onunla gücümü artır."
Elmalılı Hamdi Yazır
Onunla sırtımı pekit
Süleyman Ateş
"Onunla arkamı kuvvetlendir."
Gültekin Onan
"Onunla arkamı kuvvetlendir."
Hasan Basri Çantay
"Onunla sırtımı kuvvetlendir".
İbni Kesir
Onunla destekle beni.
Şaban Piriş
Onunla beni güçlendir.
Ahmed Hulusi
"Onunla gücümü arttır. "
Edip Yüksel (Eski Baskı)
'Beni onunla destekleyip güçlendir.'
Erhan Aktaş
"Onunla gücüme güç kat."
Progressive Muslims
"So that I may strengthen my resolve through him. "
Sam Gerrans
“Strengthen Thou by him my strength,
Aisha Bewley
Strengthen my back by him
Rashad Khalifa
"Strengthen me with him.
Edip-Layth
"So that I may strengthen my resolve through him."
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.