Kelimeler
Diğer Mealler
Bayraktar Bayraklı
"Bir de elini koltuğunun altına sok ki, bir başka mucize olmak üzere o, kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıksın."
Mehmet Okuyan
(22, 23) Elini koltuğunun altına koy; en büyük ayetlerimizden (mucizelerimizden) birini sana göstermemiz için bir başka ayet (mucize) olarak elin kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıkacaktır"[1] demişti.[2]
Edip Yüksel
"Bir başka delil olarak, elini koltuğunun altına koy; lekesiz bembeyaz olarak çıksın."
Süleymaniye Vakfı
"Şimdi de elini koynuna sok. Bir başka mucize olarak, elin lekesiz, bembeyaz bir şekilde çıksın[1].
Ali Rıza Safa
"Ve elini koynuna sok; başka bir mucize olarak, pürüzsüz bir biçimde ışıldayarak çıksın!"
Mustafa İslamoğlu
"Şimdi de elini koynuna sok! Her tür kusurdan arınmış olarak, bir başka mucize olarak bembeyaz çıkacaktır;
Yaşar Nuri Öztürk
"Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak lekesiz, bembeyaz bir halde çıksın."
Ali Bulaç
"Elini koltuğuna sok, bir hastalık olmadan, başka bir mucize (ayet) olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
"Bir de elini koynuna sok ki, diğer bir mucize olarak kusursuz bembeyaz çıksın!
Muhammed Esed
"Şimdi de elini koynuna sok: herhangi bir uğursuzluğun değil, (Bizim rahmetimizin) başka bir işareti olarak bembeyaz (ışıldayarak) çıkacaktır;
Diyanet İşleri
(22-23) "Sana büyük mucizelerimizden birini daha göstermemiz için elini koynuna sok ki bir başka mucize olarak, (alaca hastalığı gibi) bir hastalık sebebiyle olmaksızın bembeyaz bir halde çıksın."
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de elini koynuna sok, çıksın bembeyaz bir afetsiz diğer bir ayet olarak
Süleyman Ateş
"Elini böğrüne sok; bir hastalık olmadan, ayrı bir mu'cize olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
Gültekin Onan
"Elini koltuğuna sok, bir hastalık olmadan, başka bir ayet olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
Hasan Basri Çantay
"Bir de elini koynuna sok da, diğer bir mu'cize olmak üzere, o, ayıbsız ve bembeyaz bir halde çıkıversin".
İbni Kesir
Elini de koltuğunun altına koy ki; diğer bir mucize olarak kusursuz, bembeyaz çıksın.
Şaban Piriş
Elini koynuna sok, bir başka mucize olarak kusursuz, bembeyaz çıksın.
Ahmed Hulusi
"Şimdi de elini koynuna sok; bir başka mucize olarak, hastalıksız şekilde bembeyaz çıkar!"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
'Bir başka delil olarak, elini koltuğunun altına koy; lekesiz bembeyaz olarak çıksın.'
Erhan Aktaş
Allah: "Elini koynuna sok. Başka bir ayet[1] olarak, kusursuz bir beyazlıkta çıksın."
Progressive Muslims
"And place your hand under your arm, it will come out white without blemish, as another sign. "
Sam Gerrans
“And draw thou thy hand into thy bosom: it will come forth white, without evil, as another proof,
Aisha Bewley
Put your hand under your arm and press it to your side. It will emerge pure white yet quite unharmed, another Sign.
Rashad Khalifa
"And hold your hand under your wing; it will come out white without a blemish; another proof.
Edip-Layth
"Place your hand under your arm, it will come out white without blemish, as another sign."
Monoteist Meali
Allah: "Elini koynuna sok. Başka bir ayet[1] olarak, kusursuz bir beyazlıkta çıksın."
Dipnotlar
[1] Mucize.
Bayraktar Bayraklı
"Bir de elini koltuğunun altına sok ki, bir başka mucize olmak üzere o, kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıksın."
Mehmet Okuyan
(22, 23) Elini koltuğunun altına koy; en büyük ayetlerimizden (mucizelerimizden) birini sana göstermemiz için bir başka ayet (mucize) olarak elin kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıkacaktır"[1] demişti.[2]
Edip Yüksel
"Bir başka delil olarak, elini koltuğunun altına koy; lekesiz bembeyaz olarak çıksın."
Süleymaniye Vakfı
"Şimdi de elini koynuna sok. Bir başka mucize olarak, elin lekesiz, bembeyaz bir şekilde çıksın[1].
Ali Rıza Safa
"Ve elini koynuna sok; başka bir mucize olarak, pürüzsüz bir biçimde ışıldayarak çıksın!"
Mustafa İslamoğlu
"Şimdi de elini koynuna sok! Her tür kusurdan arınmış olarak, bir başka mucize olarak bembeyaz çıkacaktır;
Yaşar Nuri Öztürk
"Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak lekesiz, bembeyaz bir halde çıksın."
Ali Bulaç
"Elini koltuğuna sok, bir hastalık olmadan, başka bir mucize (ayet) olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
"Bir de elini koynuna sok ki, diğer bir mucize olarak kusursuz bembeyaz çıksın!
Muhammed Esed
"Şimdi de elini koynuna sok: herhangi bir uğursuzluğun değil, (Bizim rahmetimizin) başka bir işareti olarak bembeyaz (ışıldayarak) çıkacaktır;
Diyanet İşleri
(22-23) "Sana büyük mucizelerimizden birini daha göstermemiz için elini koynuna sok ki bir başka mucize olarak, (alaca hastalığı gibi) bir hastalık sebebiyle olmaksızın bembeyaz bir halde çıksın."
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de elini koynuna sok, çıksın bembeyaz bir afetsiz diğer bir ayet olarak
Süleyman Ateş
"Elini böğrüne sok; bir hastalık olmadan, ayrı bir mu'cize olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
Gültekin Onan
"Elini koltuğuna sok, bir hastalık olmadan, başka bir ayet olarak bembeyaz bir durumda çıksın."
Hasan Basri Çantay
"Bir de elini koynuna sok da, diğer bir mu'cize olmak üzere, o, ayıbsız ve bembeyaz bir halde çıkıversin".
İbni Kesir
Elini de koltuğunun altına koy ki; diğer bir mucize olarak kusursuz, bembeyaz çıksın.
Şaban Piriş
Elini koynuna sok, bir başka mucize olarak kusursuz, bembeyaz çıksın.
Ahmed Hulusi
"Şimdi de elini koynuna sok; bir başka mucize olarak, hastalıksız şekilde bembeyaz çıkar!"
Edip Yüksel (Eski Baskı)
'Bir başka delil olarak, elini koltuğunun altına koy; lekesiz bembeyaz olarak çıksın.'
Erhan Aktaş
Allah: "Elini koynuna sok. Başka bir ayet[1] olarak, kusursuz bir beyazlıkta çıksın."
Progressive Muslims
"And place your hand under your arm, it will come out white without blemish, as another sign. "
Sam Gerrans
“And draw thou thy hand into thy bosom: it will come forth white, without evil, as another proof,
Aisha Bewley
Put your hand under your arm and press it to your side. It will emerge pure white yet quite unharmed, another Sign.
Rashad Khalifa
"And hold your hand under your wing; it will come out white without a blemish; another proof.
Edip-Layth
"Place your hand under your arm, it will come out white without blemish, as another sign."
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.