11. Hûd suresi, 75. ayet

İnne ibrahime le halimun evvahun munib.
Monoteist Meali
Çünkü İbrahim, çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve Allah'a gönülden yönelen bir kimseydi.
# Kelime Anlam Kök
1 inne doğrusu -
2 ibrahime İbrahim -
3 lehalimun çok yumuşak huylu idi حلم
4 evvahun çok içli idi اوه
5 munibun gönülden (Allaha) yönelen biriydi نوب
Bayraktar Bayraklı
İbrahim cidden yumuşak huylu, duygusal, kendini Allah'a vermiş biri idi.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki İbrahim, çok hoşgörülü, çok yufka yürekli, (Allah'a) yönelmiş (biriydi).
Edip Yüksel
Doğrusu, İbrahim çok yumuşak, çok duygulu ve sürekli yönelen biriydi.
Süleymaniye Vakfı
Çünkü İbrahim pek yumuşak huylu, içli ve daima Allah'a yönelmiş biriydi[1].
Ali Rıza Safa
Aslında, İbrahim, hoşgörülü, duygulu ve içtenlikle yönelen birisiydi.
Mustafa İslamoğlu
çünkü İbrahim, hep yanık bir yürekle ah edip Allah'a iltica eden biriydi.
Yaşar Nuri Öztürk
İbrahim, gerçekten yufka yürekli bir insandı; herkes için ah eder, içini çekerdi, yalvarıp yakarırdı.
Ali Bulaç
Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Allah'a) yönelen biriydi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Çünkü İbrahim, gerçekten çok yumuşak huylu, yanık kalpli ve sığınandı.
Muhammed Esed
çünkü, İbrahim ince ruhlu, yumuşak başlı, çok içli, merhametli ve dönüp dönüp Rabbine yönelmek, O'na yakın olmak isteyen biriydi.
Diyanet İşleri
Çünkü İbrahim çok içli ve Allah'a yönelen bir kimseydi.
Elmalılı Hamdi Yazır
çünkü İbrahim, çok halimdir, yanıktır, ilticakardır
Süleyman Ateş
Çünkü İbrahim, gerçekten halimdir, içlidir, (Allah'a) yüz tutup yalvarandır.
Gültekin Onan
Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Tanrı'ya) yönelen biriydi.
Hasan Basri Çantay
Çünkü İbrahim cidden yumuşak huylu, yüreği yanık, kendisini tamamen Allaha vermiş biri idi.
İbni Kesir
Doğrusu İbrahim; yumuşak huylu, çok içli ve kendisini Allah'a vermiş bir kimseydi.
Şaban Piriş
Çünkü İbrahim, çok yumuşak ve yufka yürekliydi, kendisini Allah'a vermişti.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki İbrahim, yumuşak ve hassas kalpli, Rabbine dönük olan biriydi.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Doğrusu, İbrahim çok yumuşak, çok duygulu ve sürekli (Tanrı'ya) yönelen biriydi.
Erhan Aktaş
Çünkü İbrahim, çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve Allah'a gönülden yönelen bir kimseydi.
Progressive Muslims
Abraham was compassionate, kind.
Sam Gerrans
Abraham was clement, compassionate, penitent.
Aisha Bewley
Ibrahim was forbearing, compassionate, penitent.
Rashad Khalifa
Indeed, Abraham was clement, extremely kind, and obedient.
Edip-Layth
Abraham was compassionate, kind.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.