103. Asr suresi, 2. ayet

İnnel insane le fi husr.
Monoteist Meali
Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.
# Kelime Anlam Kök
1 inne şüphesiz -
2 l-insane insan انس
3 lefi içindedir -
4 husrin ziyan خسر
Bayraktar Bayraklı
Elbette insan ziyandadır.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz insan zarardadır.
Edip Yüksel
İnsanlar zarardadır.
Süleymaniye Vakfı
insan kesin olarak kayıptadır.[1]
Ali Rıza Safa
Aslında, insan, gerçekten yitime uğramıştır.
Mustafa İslamoğlu
Elbet insanoğlu tarifsiz bir kayıptadır;
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!
Ali Bulaç
Gerçekten insan, ziyandadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
insan mutlaka bir ziyandadır.
Muhammed Esed
Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
Diyanet İşleri
(1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
İnsan mutlak bir husranda
Süleyman Ateş
İnsan ziyandadır.
Gültekin Onan
Gerçekten insan, ziyandadır.
Hasan Basri Çantay
muhakkak insan kat'i bir ziyandadır.
İbni Kesir
Muhakkak insan, hüsrandadır.
Şaban Piriş
İnsanlık hüsranda.
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki insan, hüsran içindedir!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
İnsanlar zarardadır.
Erhan Aktaş
Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.
Progressive Muslims
The human is indeed in loss.
Sam Gerrans
Man is in loss,
Aisha Bewley
truly man is in loss –
Rashad Khalifa
The human being is utterly lost.
Edip-Layth
The human is indeed in loss.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.