80. Abese suresi, 38. ayet

Vucuhun yevmeizin musfirah.
Monoteist Meali
O Gün pırıl pırıl yüzler vardır;
# Kelime Anlam Kök
1 vucuhun yüzler (var ki) وجه
2 yevmeizin o gün -
3 musfiratun parıl parıl سفر
Bayraktar Bayraklı
- O gün birtakım yüzler parlak, güleç ve sevinçlidir.
Mehmet Okuyan
O gün bazı yüzler aydınlıktır.
Edip Yüksel
O gün bazı yüzler var ki aydınlık;
Süleymaniye Vakfı
O gün kimi yüzler de parıl parıl parıldar,
Ali Rıza Safa
O gün, kimi yüzler parıldar.
Mustafa İslamoğlu
Bazı yüzler vardır: o gün ışıl ışıl, ağardıkça ağaracak;
Yaşar Nuri Öztürk
Yüzler vardır o gün, pırıl pırıl,
Ali Bulaç
O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır;
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O gün yüzler vardır ışılar,
Muhammed Esed
Bazı yüzler o Gün mutlulukla parıldayacak,
Diyanet İşleri
O gün birtakım yüzler vardır ki pırıl pırıl parlarlar,
Elmalılı Hamdi Yazır
Yüzler vardır o gün ışılar
Süleyman Ateş
Yüzler var ki o gün parıl parıl,
Gültekin Onan
O gün, öyle yüzler vardır ki apaydınlıktır;
Hasan Basri Çantay
O gün yüzler vardır; parıl parıl parlayıcıdır,
İbni Kesir
O gün; yüzler vardır, parıl parıl parlar.
Şaban Piriş
Yüzler vardır o gün apaydınlık.
Ahmed Hulusi
O süreçte yüzler (vardır) parıldar!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
O gün bazı yüzler var ki aydınlık;
Erhan Aktaş
O Gün pırıl pırıl yüzler vardır;
Progressive Muslims
Faces on that Day which are openly displayed.
Sam Gerrans
Faces, that day, will be bright,
Aisha Bewley
That Day some faces will be radiant,
Rashad Khalifa
Some faces on that day will be happy.
Edip-Layth
On that day are faces which are openly displayed.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.