7. A'râf suresi, 130. ayet

Ve lekad ehazna ale fir'avne bis sinine ve naksın mines semerati leallehum yezzekkerun.
Monoteist Meali
Ant olsun ki belki ders alırlar diye, Firavuncuları[1] yıllarca kuraklık ve ürün kıtlığıyla cezalandırdık.
Dipnotlar
[1] Firavun'un taraftarları, halkı.
# Kelime Anlam Kök
1 velekad ve andolsun -
2 ehazna biz tuttuk اخذ
3 ale ailesini اول
4 fir'avne Fir'avn -
5 bis-sinine yıllarca سنو
6 ve neksin ve darlığıyla نقص
7 mine -
8 s-semerati ürünlerin ثمر
9 leallehum belki (diye) -
10 yezzekkerune öğüt alırlar ذكر
Bayraktar Bayraklı
Andolsun ki, Firavun'a uyanlar ders alsınlar diye, onları yıllarca kuraklık ve ürün kıtlığı ile cezalandırdık.
Mehmet Okuyan
Yemin olsun ki biz de Firavun'un ailesini (destekçilerini gerçeği) hatırlasınlar diye kuraklık ve ürün kıtlığı ile cezalandırmıştık.
Edip Yüksel
Firavun tarafını, öğüt alsınlar diye yıllarca kuraklık ve ürün kıtlığına mahkûm ettik.
Süleymaniye Vakfı
Belki akıllarını başlarına alırlar diye Firavun hanedanını kurak geçen yıllar ve kıtlıkla cezalandırdık.
Ali Rıza Safa
Gerçek şu ki, Firavun ailesini, yıllar süren kuraklık ve ürün kıtlığına uğrattık; belki öğüt alırlar diye.
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu Biz Firavun'un halkını, akıllarını başlarına toplasınlar diye kuraklık ve ürün kıtlığına mahkum ettik.
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki biz, Firavun hanedanını yakalayıp ürün eksikliğiyle senelerce sıktık ki, düşünüp öğüt alabilsinler.
Ali Bulaç
Andolsun, biz de Firavun aile (çevre)sini belki öğüt alıp düşünürler diye yıllar yılı kuraklığa ve ürün kıtlığına uğrattık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gerçekten biz, Firavun'a bağlı olanları senelerce kıtlık ve hasılat eksikliği ile kıvrandırdık, gerektir ki, düşünüp ibret alsınlar!
Muhammed Esed
Gerçekten de Firavunun halkını kuraklık ve ürün kıtlığıyla kıskıvrak yakaladık ki akıllarını başlarına toplar da ders alırlar.
Diyanet İşleri
Andolsun biz, Firavun ailesini, öğüt alsınlar diye yıllarca süren kıtlık ve ürün eksikliği ile cezalandırdık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Filhakika ali Fir'avnı tuttuk senelerce kıtlık ve hasılat eksikliğiyle sıktık, gerekti ki düşünüb ıbret alsınlar
Süleyman Ateş
Andolsun biz, Fir'avn ailesini tuttuk, öğüt alsınlar diye yıllarca kıtlıkla ve ürünleri azaltmakla sıktık.
Gültekin Onan
Andolsun, biz de Firavun aile (çevre)sini belki öğüt alıp düşünürler diye yıllar yılı kuraklığa ve ürün kıtlığına uğrattık.
Hasan Basri Çantay
Andolsun ki biz Fir'avn hanedanını, düşünüb ibret alsınlar diye, yıllarca kuraklıkla, mahsullerin kıtlığıyle tutub sıkdık.
İbni Kesir
Andolsun ki; Biz, Firavun hanedanını düşünüp ibret alırlar diye yıllarca kuraklık ve mahsullerinin kıtlığıyla tutup sıktık.
Şaban Piriş
Firavun hanedanını belki düşünürler diye kuraklık ve yıllarca ürünlerini eksiltmekle cezalandırdık.
Ahmed Hulusi
Andolsun ki Al-i Firavun'u, belki nedenini düşünürler diye, senelerle (kuraklık) ve ürün kıtlığıyla bunalttık.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Firavun tarafını, öğüt alsınlar diye yıllarca kuraklık ve ürün kıtlığına mahkum ettik.
Erhan Aktaş
Ant olsun ki belki ders alırlar diye, Firavuncuları[1] yıllarca kuraklık ve ürün kıtlığıyla cezalandırdık.
Progressive Muslims
And We afflicted the people of Pharaoh with years of drought, and a shortage in crops, perhaps they will remember.
Sam Gerrans
And We seized the house of Pharaoh with drought and loss of crops, that they might take heed.
Aisha Bewley
We seized Pharaoh’s people with years of drought and scarcity of fruits so that hopefully they would pay heed.
Rashad Khalifa
We then afflicted Pharaoh's people with drought, and shortage of crops, that they may take heed.
Edip-Layth
We then afflicted the people of Pharaoh with years of drought, a shortage in crops, so that they might take heed.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.