53. Necm suresi, 56. ayet

Haza nezirun minen nuzuril ula.
Monoteist Meali
Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
# Kelime Anlam Kök
1 haza bu -
2 nezirun bir uyarıcıdır نذر
3 mine -dan -
4 n-nuzuri uyarıcılar- نذر
5 l-ula ilk اول
Bayraktar Bayraklı
Bu peygamber de eski uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Mehmet Okuyan
İşte bu, önceki uyarılardan bir uyarıdır.
Edip Yüksel
Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Süleymaniye Vakfı
Bu (kitap) da önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır[1].
Ali Rıza Safa
İşte bu, önceki uyarılar gibi bir uyarıdır.[468]
Mustafa İslamoğlu
İşte bu, önceki uyarı türlerinden bir uyarıdır:
Yaşar Nuri Öztürk
Bu da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Ali Bulaç
Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte bu, ilk uyarmalardan bir uyarmadır.
Muhammed Esed
Bu, önceki uyarılar gibi bir uyarıdır.
Diyanet İşleri
Bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu işte o evvelki inzarlardan bir inzar
Süleyman Ateş
Bu (Kur'an veya peygamber) de ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Gültekin Onan
Bu önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Hasan Basri Çantay
İşte bu (zat) de (Allahın azabından) korkutan evvelki (peygamber) lerden (sonuncusu olmak üzere ayni şeyle) korkutucu (bir peygamber) dir.
İbni Kesir
İşte bu; ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Şaban Piriş
İşte bu, önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Ahmed Hulusi
İşte bu da önceki uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır!
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Bu, eski uyarıcılardan bir uyarıcıdır.
Erhan Aktaş
Bu uyarıcı da ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır.
Progressive Muslims
This is a warning like the older ones.
Sam Gerrans
This is a warner like the former warners.
Aisha Bewley
This is a warning like the warnings of old.
Rashad Khalifa
This is a warning like the older ones.
Edip-Layth
This is a warning like the former ones.
© 2026 oguzaslan.io tarafından yapılmıştır. Tüm hakları saklıdır.